Дом без ключа. Охотники за долларом (сборник) | страница 59



– Мне кажется, он вам понравится. Правда, он несколько старомодный, но…

В кустарниках раздался звук револьверного выстрела, и Джон почувствовал, как над его головой просвистела пуля. Опять огонек – вторая пуля. Девушка испуганно вскрикнула.

Джон сделал несколько шагов вперед и бросился к кустарникам. Колючие ветки царапали щеки. Он остановился. «Карлотту нельзя оставлять одну», – промелькнуло в его голове. Он быстрыми шагами вернулся к ней.

– Что это значит? – спросил он, в недоумении осматривая мирную картину окружающей природы.

– Я… я не знаю! Идемте отсюда скорее! – произнесла девушка, схватив его за руку.

– Не бойтесь, ничего страшного.

В сильном волнении они поспешили к отелю. Но как только они вошли в вестибюль, их мысли волей-неволей приняли другой оборот. У конторки стоял Артур Темпл Коп, который при виде вошедших поспешил им навстречу.

– Вы мисс Эган? А, мистер Уинтерслип! Как поживаете? Я заказал себе комнату в отеле. Вы разрешите? – обратился он к девушке.

– Конечно! – смущенно залепетала она.

– Сегодня утром я разговаривал с вашим отцом. Я узнал о постигшем его несчастье только по пути на Фэннингские острова. Поспешил вернуться сюда.

– Вы вернулись? – Карлотта удивленно смотрела на капитана.

– Да, чтобы помочь Джиму.

– Как это мило с вашей стороны, но я… не могу понять…

– Конечно, это понять очень трудно! – Капитан с улыбкой смотрел на нее. – Дело в том, что Джим мой брат. Ты моя племянница, и зовут тебя Карлотта Мария Коп.

Темные глаза девушки стали круглыми от изумления.

– Вот как? И какой же вы добрый дядюшка!

– Приятно слышать! – Капитан расшаркался. – Постараюсь удержать за собой эту репутацию.

– Позвольте попрощаться с вами, – сказал Джон, – мне не хотелось бы мешать вам.

– Спокойной ночи, друг мой! – ответил капитан.

Девушка проводила Джона на веранду.

– У меня голова кругом идет. Ничего не понимаю.

– Да, события развиваются быстрым темпом. – Джон вспомнил про корсиканскую папиросу. – А все-таки я не очень доверял бы ему.

– Но он так красив.

– Может быть! Внешность часто бывает обманчива. Удаляюсь, чтобы не мешать вам.

Карлотта положила свою стройную смуглую ручку на его белый рукав.

– Будьте осторожны! – проговорила она нежным голосом.

– Обещаю!

– Мне страшно за вас… В вас стреляли.

– Да, но целились плохо. Не беспокойтесь обо мне!

Девушка стояла перед ним, и он видел ее глаза, сверкавшие во мраке.

И снова, конечно, светила луна. Кокосовые пальмы по совету пассата повернули свои головки в другую сторону. Теплые воды Вайкики шумели где-то близко-близко. И «застрахованный» джентльмен Джон Уинтерслип из почтенного города Бостона притянул к себе девушку и поцеловал. Поцелуй был отнюдь не родственный!