Черный аббат. Мелодия смерти | страница 64
– Слуги так нерадивы, не правда ли? – посетовала она. – Никогда нельзя положиться на них. Раньше у меня была заботливая горничная, но, увы, глупышка вышла замуж. Вообще-то я редко принимаю гостей. Правда, есть у меня подруга, милая барышня, которая иногда приходит ко мне поболтать, засиживается допоздна и остается ночевать. Но мужчина… Нет, мужчина еще ни разу не переступал порог моей квартиры. Ведь добрая репутация, – строго прибавила она, – лучшее сокровище девушки, не так ли?
– Вне сомнений, – поспешил согласиться Джилдер.
– Это как раз то, о чем я всегда твердила Гарри Алмсфорду, когда служила у него секретарем. Извините, я хотела сказать «лорду Челмсфорду», но мы с ним так подружились, что мне и в голову не приходило называть его иначе, чем по имени.
– А мистера Алмсфорда-младшего вы тоже называли по имени? – не без иронии спросил Джилдер.
– Его?! – гневно произнесла она. – Я обращала на него столько же внимания, сколько и на других слуг в доме. Он, конечно, образованный и все такое, но о человеке судят по его манерам, а не по образованию. Ричард Алмсфорд приличными манерами, увы, не обладает.
– Как я вас понимаю! – воскликнул Джилдер. – По-моему, Дик Алмсфорд – просто хам; у него комплекс младшего брата – нищего неудачника, – и это предопределяет все его поступки.
– Немаловажную роль играет и то, – добавила она, – что в замке Челмсфордов всегда чувствовалось отсутствие женщины, хозяйки дома. Экономка, правда, у них очень радетельная, но она ведь не согреет жилище семейным теплом. А вот и Глэдис с джемом и бисквитами…
Мэри поднялась навстречу горничной, осторожно расставившей на столе красивые вазочки с лакомствами. Она приветливо улыбнулась хозяйке и ее гостю и выскользнула из комнаты.
– Вы, кажется, дружите и с мистером Джином? – спросил Джилдер, отхлебывая чай.
С девической стыдливостью Мэри опустила глаза.
– Мы хорошие приятели, но не больше. Мы могли бы, конечно, стать много ближе, кто знает? Адвокат, в отличие от Дика, всегда был джентльменом и относился ко мне, как к леди. Этого нельзя отрицать. Но он немного скучен, вы не находите? – произнесла Мэри, явно переигрывая со своей наивностью.
– Я покинул его фирму, – коротко ответил Джилдер. – Мы не сошлись во мнениях по одному важному вопросу, и я подал в отставку. Более того, наш спор закончился дракой. Я не скрываю это от вас, потому что рано или поздно вы наверняка об этом услышите.
Мэри всплеснула своими маленькими белыми изящными ручками.