Луис Альберто | страница 61
– А кому же ещё, – раздражённо сказал Мануэль. – Предупреждаю, у меня не так много времени.
– Прошу вас, помогите мне. Я оказалась в безвыходном положении, – затораторила Марианна. – Я живу в Мехико, в самом центре города. Мы с мужем отправились в кругосветное путешествие…
– Так-так, продолжайте, – Партилья шумно отхлебнул кофе.
– Мы отправились… Всё было хорошо, но… Мой муж погиб… – Горький комок подкатил к горлу Марианны. Она с трудом могла говорить.
– Погиб? Очень интересно… И каким же образом?
– Он упал за борт… Простите, я до сих пор… – Марианна не сдержалась и расплакалась.
– Ну-ну, успокойтесь, – совсем неласково сказал Мануэль.
– Я не знаю, как так получилось… Но его больше нет… Меня сняли с корабля… Я была без сознания и лишь в местной больнице пришла в себя. У моей кровати сидел Казимир. Я фамилии его не помню. Он тоже плыл на «Санта Розе». Наш корабль так назывался – «Санта Роза». Казимир сказал мне, что он остался в Индии, чтобы поухаживать за мной… Это он так сказал. На самом же деле он украл у меня все деньги и паспорт… Украл и исчез. А я так ему верила… Он, казалось, был таким искренним… Это случилось три недели назад… А вчера вечером директор больницы попросил меня оплатить лечение… Что я могла сделать? Я сказала, что у меня нет денег, и попыталась объяснить… Но директор не хотел и слушать… Он приказал мне убираться из больницы… Эту ночь я провела на железнодорожном вокзале… Я хочу есть… Помогите…
Мануэль долго ничего не отвечал, только как-то странно смотрел на просительницу. Наконец, он вымолвил:
– Я вам не верю. Не верю ни единому вашему слову. Я на своём веку встречал немало мошенников и потому без труда могу отличить ложь от правды. Один раз я уже поплатился за свою доверчивость. Второго такого раза будет. Конечно, я могу заблуждаться на ваш счёт говорится, бережёного бог бережёт. Зайдите ко мне месяца через два. Думаю, за это время я смогу навести о вас справки.
– Два месяца? – Марианна не могла поверить своим ушам. – Но почему?
– Потому что я должен установить вашу личность, – Мануэль Партилья повысил голос. – Знать точно, что вы та самая Марианна Сальватьерра, за которую себя выдаёте. Оставьте моей секретарше свой домашний адрес, конечно, если таковой имеется. Я свяжусь с Министерством иностранных дел и всё проверю. А сейчас – до свидания.
– Но что мне делать столь долгий срок в чужой стране? – У Марианны не было сил кричать.
– Это уже не моя забота. Устройтесь на работу, сходите в церковь, вам там помогут. Но знайте, если вы всё-таки хотели меня обмануть, в чём я, собственно, не сомневаюсь, то забудьте дорогу в этот дом. Вы обратились не по адресу. Здесь вам не благотворительное заведение. Бродягам и ТАКИМ дамочкам здесь делать нечего. Да, вы сносно говорите по-испански, но это ровным счётом ничего не значит. У меня нет оснований более задерживать вас. Желаю удачи, и до свидания, а ещё лучше – прощайте. – И Мануэль Партилья уткнулся в бумаги.