Призраки долины папоротников | страница 7
— Только не уходи далеко, — бросила та, утягивая молодого человека на луг и, кажется, полностью занятая этим процессом.
Что ж, Грейс получила то, что хотела: свое белое платье, танцы и знатного кавалера — свое приключение Майского дня. Кэтрин открыла калитку и обернулась, глянув на кавалера подруги, — они как раз кружились на другой стороне — глаза их неожиданно встретились, и словно кубик холодного льда скользнул девушке за воротник.
— Ээээ, гляди, что у меня есть, — услышала Кэтрин пьяный голос подле себя. — Четверть сырной головы настоящего валлийского чеддера! Хочешь кусочек, парень?
Один из жителей Ламберхёрста, изрядно набравшийся, глядел на нее расфокусированными глазами, оставалось загадкой, как он вообще ее видел.
— Эм, почему бы и нет, — ответила Кэтрин.
Мужчина сунул руку в карман и достал маленький нож, отсек им изрядный кусок от своей поредевшей сырной краюхи и протянул его девушке.
Пах сыр аппетитно, так что у Кэтрин в животе заурчало, и она откусила изрядный кусок, полагая, что тем самым доставит дарителю удовольствие.
И охнула от смачной затрещины…
— Ешь не спеша, — буркнул пьяница, хмуря кустистые брови. — Это Saint Davids, глупый мальчишка, а не какой-то кусок черствой буханки. Он назван в честь святого Дэвида, покровителя Уэльса… Ощущаешь, какой у него мягкий вкус?
Кэт молча буркнула, ощущая лишь железистый привкус крови на прикусанном от затрещины языке.
— Вот. Ешь не спеша, — повторил собеседник и побрел дальше, еле передвигая ногами.
Девушка тут же сунула весь кусок в рот и зажевала им неприятный привкус во рту. Правда, теперь жажда, одолевавшая ее после танца, стала только сильнее… Вкус у сыра был терпкий, с привкусом эля. Кэтрин как-то хлебнула хмельного напитка в доме Артура (он отлил чуток из отцовской бадьи) и повторять этот опыт не собиралась, но тут, засмотревшись на метающих подкову мужчин, услышала окрик:
— Эй, парень, хочешь тоже сыграть?
Не сразу она догадалась, что обращаются к ней, а догадавшись, подошла ближе.
— А что мне будет за это? — спросила, чуть прищурив глаза.
Мужчина, зазвавший ее, высокий тощий субъект, ничуть не похожий на деревенских парней, указал головой на пинту темного эля, стоящую тут же на перевернутой бочке.
— Пинта доброго эля любому, попавшему в цель, — озвучил он кивок головой. И усмехнулся: — Или боишься, что засмеем? — двое мужчин, столь же непривычного вида, усмехнулись в тон говорившему. — Тогда тебе лучше выбрать то, что попроще: к примеру, ловить поросенка в загоне Адоры Паркинс. — И все трое саркастически рассмеялись. — Мальчишке — мальчишеская забава.