Нарушитель сделки | страница 67
— Привет, Джерри, — сказали они, подойдя поближе.
Грейди стремительно обернулся.
— Я не Джерри.
— Да, ты уже говорил. Джерри — это псевдоним, верно? Для тех случаев, когда ты ведешь дела с Фредом Никлером. Твое настоящее имя — Гэри Грейди.
Бежавшие мимо ученики начали останавливаться.
— Шире шаг! — прикрикнул Гэри.
Школьники неохотно подчинились.
— Учитель, а такой несдержанный, — укоризненно заметил Майрон.
— Скорее испуганный, — поправил Уин.
Худое лицо Грейди вытянулось пуще прежнего. Он подошел вплотную к посетителям, чтобы его слов никто не мог подслушать.
— Мы продолжим этот разговор позже… — прошептал он.
— Вряд ли, Гэри.
— У меня занятия в самом разгаре.
— Тревога продлится еще две-три минуты, потом детишек нужно будет построить и загнать в здание. И еще несколько минут они будут слоняться по коридорам. За это время мы успеем поговорить.
Гэри скрестил руки на груди.
— Я отказываюсь, — сказал он.
— Можем предложить другой вариант, — отозвался Майрон, вынимая из кармана экземпляр «Укуса». — Мы идем к твоему начальству и играем с ним в картинки, загадки и отгадки.
Гэри кашлянул в кулак. Послышались сирены приближающихся пожарных машин.
— Не понимаю, о чем вы, — сказал он, продолжая отходить от пробегавшей детворы.
— Я тебя выследил.
— Что?
Майрон вздохнул, начиная раздражаться.
— Вчера утром ты приезжал в Хобокен, чтобы забрать почту, направленную по адресу компании, которая помещает свои объявления в порнографических изданиях. Потом ты вернулся в Глен-Рок, встретился со мной, испугался и позвонил Фреду Никлеру, издателю упомянутых журналов.
— Дилетант, — презрительно добавил Уин.
— А теперь выбирай: либо мы разговариваем с тобой, либо со школьной дирекцией.
Гэри посмотрел на часы.
— Даю вам две минуты.
— Вот и славно. — Майрон повернулся направо и предложил: — Давайте побеседуем в учительском туалете. Надеюсь, у тебя есть ключ?
— Да.
Грейди отпер дверь. Майрону всегда хотелось побывать в учительском туалете, посмотреть, как живет та, другая, половина человечества. Туалет оказался самым обычным, с какой точки зрения ни взглянуть.
— Ну вот, мы здесь, — сказал Грейди. — Чего вы хотите?
— Расскажи нам об этом объявлении.
Грейди проглотил застрявший в горле комок. Его выпуклый кадык метался вверх-вниз, словно голова боксера, уклоняющегося от ударов противника.
— Я ничего не знаю.
Майрон обменялся с Уином взглядами.
— Можно, я макну его головой в унитаз? — спросил Уин.
Гэри вскинул голову.
— Угрозами вы ничего не добьетесь, — заявил он.