Леди и печальная повесть | страница 49
— Чарльз, думаю, нам следует отправиться домой, — обратилась я к мистеру Оуэну, тяжело наваливая на руку моего друга.
Тот посмотрел на меня изумленно и шепнул на ухо:
— Еще не время!
Я и сама понимала, нам не стоит покидать этот вечер, особенно, учитывая, что его милость так сильно желал нашего присутствия. Но словно бы кто-то вытягивал силы и спокойствие из меня. С каждой секундой мне становилось все хуже и хуже. Лишь сила воли позволяла мне делать вид, будто не происходит ничего странного или неприятного.
— Мне дурно, — одними губами произнесла я. — Поверь, Чарльз, мне просто необходимо вернуться домой немедля ни секунды.
Мистер Оуэн с тревогой нахмурился и произнес:
— Как скажешь, Эбигэйл. Следует как можно скорей найти дяде и сообщить ему о твоем желании.
Сил мне хватило лишь на кивок.
Братья Уиллингтоны с тревогой смотрели то на меня, то на моего спутника, явно не понимая, что же именно происходит.
Пока мы разыскивали лорда Дарроу, я болталась на руке мистера Оуэна, словно плащ, и не могла, казалось, даже моргнуть лишний раз.
— Держитесь, — то и дело обращался ко мне молодой человек.
— Держусь, — отвечала я, пытаясь быть храброй.
Что бы ни случилось, лорд Дарроу не должен был ничего узнать о подлоге. И мне следует сделать для этого все возможное, иначе наши усилия пойдут прахом…
Лорд обнаружился в дальнем конце зала в обществе какого-то седого как лунь пожилого человека, который благосклонно кивнул мне и мистеру Оуэну.
— Чарльз, Эбигэйл, что случилось? — тут же встревожился при нашем появлении его милость.
Я из последних сил изобразила на лице улыбку.
— Дядя, Эбби устала и хотела бы отправиться домой, — почтительно обратился к родственнику мистер Оуэн. — Быть может, нам с ней стоит именно так и сделать? Мы доберемся и сами, если ты занят…
Лорд Дарроу едва заметно поморщился и произнес:
— Чего только эта молодежь не сделает, только ради того, чтобы избавиться от присмотра старших…
Я недоуменно моргнула.
Нет, мне бы самой очень сильно хотелось, чтобы мы вернулись в особняк только с мистером Оуэном, тогда бы у меня была возможность уйти в комнату и притвориться спящей… Но ведь мы даже промеж собой не говорили о чем-то подобном?
Неужели его милость читает мысли?
Впрочем… Нет. Не читает. В противном случае я была бы уже мертва, наверняка.
— Но мы ведь ничего подобного… — попыталась протестовать я, изображая покорную и любящую племянницу.
Вероятно, перестаралась. Все-таки покорной назвать Эбигэйл даже у меня язык бы не повернулся, не после всего, что она делала прежде.