Химера | страница 94



Отдельно шла речь о крови и единственном способе ее забора, при котором сохранялись все ее свойства в первозданном виде. «Кровь должна быть такой же, что течет в ваших жилах», подчеркивал автор. «Никакая другая не годится. Важно! Начинать извлекать кровь следует при жизни, либо на тонкой грани жизни и смерти».

Далее шло детальное описание процесса извлечения органов, автор требовал нечеловеческой точности и твёрдости руки. Условия хранения удостоились отдельной главы.

В третьей главе автор вновь возвращался к способам забора крови — от нескольких капель до полного осушения человека. Все с примерами и упоминанием собственного опыта. И что-то подсказывало Трою — невероятная интуиция детектива, не иначе — что он знает, кого именно принесли в жертву науке.

Четвёртая глава была посвящена… химерам. Точнее, одной единственной. Над ней проводился ритуал по обновлению крови. Точнее, один ритуал и одно испытание сыворотки (Троя, за свои без малого восемьдесят лет ни одной химеры не встретившего, очень заинтересовало, откуда автор опуса химеру выкопал и где её содержит в перерывах между экспериментами. Ведь, если верить тому, что выяснил Зак, химера в первозданном виде — не хомячок, ох, не хомячок; ее чтобы удержать, надо сильно потрудиться).

Ритуал заключался в использовании амулета-накопителя. Небольшая часть крови из него передавалась химере при произнесении заклинания. Куда сам амулет при этом пихался, не уточнялось. Сыворотку просто надлежало принимать внутрь дабы «достичь баланса и стабильности». «Внутрь — это в львиную пасть? — спросил сам себя Трой. — Цирк какой-то с макаками».

Билл — предположительно Билл — дотошно описывал реакцию подопытной, сравнивал и делал выводы об эффективности. После каждой записи был подведён итог: «Полное поглощение». У Троя сложилось впечатление, что химера чем-то больна. Странно, учитывая, что обычно магические существа отличались хорошим здоровьем. Не то чтобы они вообще ничем не болели — болели, разумеется, но редко. И обычно обращения магических существ в больницу были связаны с получением каких-либо травм.

Пятая глава была переведена частично, автор рассуждал, записывал свои наблюдения после ритуала обновления крови. Трой зацепился взглядом за слова в самом конце: «…ритуал обновления был определённо полезен, хотя организм подопытной изрядно изношен. Первое самостоятельное движение — спустя пять минут тринадцать секунд после ритуала. Встала на ноги — спустя сорок одну минуту пятьдесят семь секунд. Мышечный тонус восстановился спустя семьдесят одну минуту ровно (смогла взять в руки предмет)».