Графиня на неделю | страница 7



— Ах да, Рэн. Ты же теперь богач. — Гил устроился удобнее, грея бокал в ладонях. — Состояние и титул — да ты стал настоящим лакомым кусочком!

— Гил! — возмутилась Деб то ли в шутку, то ли всерьез. — И ты еще меня называл свахой!

Виконт состроил удивленную мину.

— Разве я неправду сказал? Представляю, какая буря поднимется в колонках светской хроники: новый лорд Уэстрей — помилованный преступник. Но позволь тебе заметить, Рэн, данное обстоятельство ни на йоту не умаляет твоих достоинств среди матерей, у которых есть дочки на выданье!

— Мы ведь не знаем… — Дебора бросила на брата лукавый взгляд. — Может быть, у него уже есть дама сердца в Австралии.

Рэн покачал головой:

— Познакомиться с настоящей дамой в Сиднейской бухте или Эйрдсе затруднительно. И потом, я все время был очень занят — зарабатывал себе на жизнь.

Теперь, полагаю, мне следует задуматься о браке.

— Во имя всего святого, Рэн, ты слишком серьезно относишься к своим обязанностям! — воскликнул виконт.

— Я должен позаботиться о продолжении рода. — Рэндольф пожал плечами. — По-моему, это нетрудно. Я не слишком требователен. Мне нужна женщина, которая станет для меня удобной женой.

— В том, чтобы влюбиться, нет ничего удобного, друг мой, — фыркнул Гил. — Любовь приносит не только радость, но и страдание.

— Значит, я не стану влюбляться, — простодушно ответил Рэн. — Я слишком стар для такой ерунды.

— В двадцать восемь лет? — Дебора рассмеялась. — Ты прекрасно годишься на то, чтобы совершенно потерять голову из-за женщины!

Рэн не обиделся.

— Может быть, но вряд ли у меня будет много времени на дела такого сорта — по крайней мере, в первые месяцы. Я разрешил Чизлетту написать управляющему в графскую… то есть в мою резиденцию, Уэстрей-Прайорс в Оксфордшире, что я в Англии и собираюсь через несколько недель приехать туда. Однако, судя по бумагам, оставленным Чизлеттом, у меня есть еще небольшое имение в Девоне, Бомонт-Холл. Насколько я понял, оно недалеко от Тавистока. Жаль будет не взглянуть на него, раз я так близко.

— Близко? — нахмурился Гил. — Да ведь ехать придется добрых сто пятьдесят миль, а дороги, насколько я могу судить, в ужасном состоянии.

— А я не поеду посуху, — с улыбкой ответил Рэн. — Я, знаешь ли, успел привыкнуть к морской качке. Мы с Джозефом купили билеты на корабль, который с утренним приливом отходит в Плимут!


По пути в Плимут Рэндольфу и Джозефу повезло с погодой. Высадившись на берег, они наняли экипаж до Бомонт-Холл. По дороге Рэн с интересом смотрел по сторонам.