В плену безудержных желаний | страница 56



- Нет. Они же тебя ждали.

По тому, как быстро вокруг вертолета собралась толпа, Тори догадалась, что визит шейха был для них особенным событием.

- А как ты меня собираешься представить? Неужели люди не поинтересуются, кто я?

Ашраф улыбнулся.

- Не беспокойся. Просто выйди и познакомься с ними. Будь сама собой.

Отстегнув ремень безопасности, он спрыгнул на землю и протянул ей руку.

Движение воздуха от винта вертолета подняло ее волосы и закрутило вокруг головы белым вихрем. Но Ашраф не обратил никакого внимания, что она выглядит слегка растрепанной.

А потом и у нее уже не было времени, чтобы думать, как она выглядит. Дети смотрели на нее широко открытыми глазами, но к этому она уже привыкла, когда работала в Ассаре.

Пока Ашраф разговаривал со старейшинами, одна девчушка, сидящая на руках у мамы, потянулась к ней своей маленькой ручкой. Тори не отстранилась, а позволила ребенку дотронуться до ее волос.

Ее мать тут же начала извиняться, но Тори пожала плечами и улыбнулась.

- Ей просто интересно. Разве в этом может быть что-то плохое?

Местный учитель перевел эти слова женщине, и сразу вокруг Тори образовалась небольшая толпа. Уже не было никаких прикосновений, но были улыбки и масса вопросов. Вопросы были о ее доме и о том, что она думает о Зе-Альде.

- Давайте присядем, - предложил учитель.

Маленькая толпа расступилась, и Тори увидела в ажурной тени раскидистого дерева полосатый тент. Под тентом лежали ковры с типично восточным орнаментом и разноцветные шелковые подушки.

Когда все устроились, две женщины, одна - с чашей и маленьким полотенцем, другая - с кувшином воды, предложили гостям вымыть руки. Потом принесли тарелки с сухофруктами, орехами и свежей выпечкой. Ароматный кофе подавался в маленьких чашках с толстыми стенками.

- Благодарю вас, - сказала Тори на арабском. - Очень вкусно. - Она немного смутилась из-за своего произношения, но по улыбкам людей было видно, что ее поняли.

Ашраф время от времени поглядывал на нее, и его взгляд согревал ее даже больше, чем пряный кофе.

- Потом я собираюсь отправиться на ирригационную систему за деревней. Хочешь пойти со мной? Или ты предпочитаешь остаться и посмотреть школу? - Ашраф бросил взгляд в сторону учителя.

- Я бы осталась.

Ее выбор был встречен с одобрением. Мужчины пошли с Ашрафом, а женщины и дети собрались вокруг Тори и учителя, который был одновременно и переводчиком.

Дети показали ей колодец с помпой, работающей от солнечных батарей. И высокую башню на холме, приносившую в долину новости со всего мира. Почти возле самой школы они остановились возле одного дома и заглянули внутрь. В большой светлой комнате стоял ткацкий станок, и Тори не смогла удержать возгласа восхищения, когда увидела вытканный на нем шелковый шарф. Шарф переливался всеми цветами радуги, был мягким и настолько тонким, что казался прозрачным. Невозможно было представить, что на таком грубом механизме можно было производить такие тонкие, изящные вещи.