Охотники по особым поручениям | страница 57
— Что, вы еще одно дело про палочки расследуете? — Одивандер поморщился. — Давайте, показывайте уже.
— Вы не могли бы оттуда слезть? — как бы далеко Аластор не отступал, но ему все равно приходилось задирать голову, чтобы смотреть на лицо Оливандера, а это ставило его в заведомо невыгодное положение. Но Оливандер, похоже, не собирался облегчать ему жизнь и продолжал стоять на верхних ступенях своей передвижной лестницы, с любопытством глядя на аврора. Словно проверял, что тот сделает, если он не пойдет ему навстречу. Аластор вздохнул и покосился на Северуса, который смотрел на него с не меньшим любопытством, чем хозяин лавки, словно гадая, хватит ли у него смелости настоять на своем. Вот у его отца, и у дяди, конечно, таких проблем, скорее всего, никогда не возникало. — Я настаиваю, мистер Оливандер. Иначе мне придется предпринять определенные меры. — Сказав это, Аластор снова покраснел, но взгляда не отвел, одновременно вытаскивая из рукава палочку.
— Не надо так нервничать, молодой человек, — примирительно произнес Оливандер, начиная спускаться. — Нужно быть снисходительнее к пожилому человеку, не нужно спешить. Это вы, молодые, все бегом, а нам — старикам нужно время, чтобы все сделать правильно.
— Чтобы правильно слезть с лестницы? — Северус не удержался и задал вопрос, затем быстро бросил взгляд на Аластора и, виновато улыбнувшись, пожал плечами.
— А вы, молодой человек, не должны уйти? — оказавшись на полу, Оливандер повернулся к Северусу. — Разве вы не видите, господин аврор желает задать мне несколько вопросов.
— А это мой… хм… помощник, — Аластор все-таки достал палочку и теперь держал ее в руке. Оливандер покосился на свое творение, которое выбрало когда-то себе хозяином этого мальчишку, ставшего аврором. Чтобы отгородиться от неприятных посетителей и создать хотя бы видимость преграды между собой и ими, Оливандер быстро зашел за прилавок, двигаясь степенно, не позволяя себе сорваться на бег.
— Ну, раз помощник, то, конечно, пусть присутствует, — ответил он, оказавшись наконец за своей ненадежной, но все же защитой. — Вот только, почему-то мне казалось, что сын действующего Охотника и победитель Турнира Трех Волшебников выберет себе несколько другое занятие, чем оказаться на побегушках у Аврората, даже если ему просто скучно и нечем заняться.
— А мы, вообще-то, не обо мне говорить пришли, — Северус насупился.
— И очень жаль, — с фальшивым сочувствием протянул Оливандер. — Мне, например, очень интересно, каким образом ты додумался, как проходить второй тур? Сдается мне, что тебе подсказали.