Турнир для Охотников | страница 34



Северус задумался. Встречаться с фейри в то время, когда он будет один, не хотелось.

— Хорошо, думаю, так действительно будет лучше.

— Дин, я сейчас Сева к Малфоям отправлю, ты меня подождешь?

— Я подожду, но потом мы пойдем в магазин и купим нормальный галстук!

— Конечно, братишка, как скажешь, — пробормотал Сэм, крепко беря Северуса за руку. — Поехали.

Он аппарировал прямо к воротам Малфой-мэнора. Как только Винчестеры появились у ворот, им навстречу переместился домовой эльф.

— Проходите, господа ждали вас, — пропищал эльф и открыл ворота.

Сэм с племянником быстро дошли до дома.

— Мистер Винчестер, — на крыльце их ждал бледный Абраксас. — Вы же поможете моему сыну?

— Мы сделаем все от нас зависящее. Я хочу попросить вас присмотреть недолго за Северусом. В ходе расследования мы выявили, что опасности подвергаются старшие сыновья — первенцы. Нам не хотелось бы рисковать.

— А глава вашей семьи разве не старший сын?

— Он уже встречался с этими созданиями. К тому же глава нашей семьи вполне способен за себя постоять. Надеюсь, — последнее слово Сэм произнес на грани слышимости.

— Проходи, Северус. Наверное, нам лучше закрыть двери, — Абраксас нервно огляделся по сторонам.

Сэм хотел было сказать, что феям стены и двери по барабану, но не стал.

— Почему волшебники так мало знают про фейри? — задал он последний вопрос.

— Мы с ними не контактируем. Феи не любят магов и стараются причинить нам вред. Мы в долгу не остаемся, но... Как избавиться от действительно сильных фейри, к сожалению, не знаем. Они уходят прежде, чем маги могут что-нибудь придумать, оставляя за собой только страх и смерть.

— Как Люциус?

— Он совсем плох, боюсь, что у него почти совсем не осталось времени, — Абраксас сжал руки в кулаки.

— Тогда нам нужно поторопиться, — Сэм повернулся и пошел к воротам. Дверь у него за спиной закрылась.

Выйдя за ворота, Сэм хотел уже аппарировать, но его остановил хлопок аппарации, раздавшийся совсем близко.

— Вот что ты здесь застрял? — Дин раздраженно бросил на землю так и не завязанный галстук. — Я не могу как следует одеться, а ведь нам еще работать предстоит.

— Дин, если ты мне сейчас объяснишь, как именно работа связана с твоим галстуком, я...

— Сэм, это все связано напрямую! Как можно даже думать о работе, если на тебе такой беспорядок! И вообще, пошли отсюда. Здесь пыль, она оседает на моем костюме и волосах, а еще вон тот на лошади ее еще больше подымает.

Сэм резко развернулся. Дуллахан, видимо, решил покрасоваться, потому что Сэм видел темного всадника на его жуткой лошади. Голова с горящими глазами была зажата у всадника под мышкой.