Сближение | страница 44



— Я не понимаю, зачем при синтезе георы оставлять ей большую грудь, заговорила она, широко улыбнувшись. — Ведь ей никогда не придётся кормить детей. Что же ты! Раздевайся! Оформим наш брак должным образом.

— З-зд-десь? — Выдавил из себя Ан-Менсоро.

— Здесь! Зачем тянуть. А когда вернёмся, будем ходатайствовать перед АСОР, чтобы они разрешили какой-то из человеческих семей подарить нам ребёнка. Так поступают многие семьи георов. Или ты против?

— Нет! Елена! — Ан-Менсоро мотнул головой.

— Так что же ты, Андрей? Раздевайся!

Хе-Физа шагнула к астрофизику и начала расстёгивать застёжки на его одежде. Буквально, сама стянув с Ан-Менсоро одежду, она с силой подтолкнула его к спальной платформе.

Улегшись на неё, они крепко прижались друг к другу.

* * *

Проснулись Ан-Менсоро и Хе-Физа одновременно. Поднявшись и быстро одевшись они вышли в большой зал каюты. По очереди сходив в санационную, они стоя выпили по баночке энергетика и направились в зал управления.

К их удовлетворению, экран пространственного обзора, практически, восстановил свою работу и потому теперь проблем по контролю за перемещением транспорта у них не было, да и главный генератор корабля стабильно вырабатывал треть своей мощности, потому проблем для старта с поверхности странной холодной планеты не должно было возникнуть.

— Странно! — Хе-Физа ткнула пальцем в один из терминалов. — Вчера на нём отображалось, что хладогена в генераторе не хватает, сейчас уровень хладогена на максимуме.

— Возможно, он так же восстановился, как и восстановилась работа экрана, — Ан-Менсоро поднял плечи. — Значит транспорт теперь может идти с максимальной скоростью? — поинтересовался он.

— Надеюсь, — Хе-Физа дёрнула плечами.

— Прежде, чем уйти с этой холодной планеты, я предлагаю обследовать несколько купольных зданий, — предложил Ан-Менсоро. — В поселении есть почти неразрушенные купола.

— Что ты надеешься в них найти? Продвинутые технологии которых у нас нет? — в голосе Хе-Физы послышалась ирония.

— Всё может быть, — Ан-Менсоро поднял одно плечо. — Мы попали в очень странный мир и будет глупо, если мы не познакомимся с ним.

— Как скажешь, господин капитан, — геора шумно вздохнула.

— Я не капитан, — Ан-Менсоро покрутил головой. — Я начальник экспедиции.

— Начальник экспедиции очень длинно. Хотя… — Хе-Физа усмехнулась. — Нэк! Как скажешь, господин нэк.

— Не до иронии, — Ан-Менсоро состроил непонятную гримасу. — Думаю, обязательны скафандры высокой защиты и оружие.