Неофит | страница 49
- Никогда больше не смей так врать! - Хильда Тэррэт схватила его за уши, вонзив острые ногти в мочки, он закричал от боли и получил удар по губам. - За тобой придет полицейский, если только он услышит, что ты выдумываешь подобные истории, - прошипела она. - А потом тебя заберут и запрут в таком ужасном месте, что ты станешь умолять, чтобы они вернули тебя домой, чтобы мама заперла тебя в чулане, потому что там так уютно и хорошо.
У Джоби из уха шла кровь, глаза были полны слез, он плохо видел мать сквозь их пелену. Он закивал, надеясь, что она отпустит его.
- Не смей никому даже упоминать об этой истории с котом. Ясно тебе? Обещаешь? Не станешь больше врать?
Он опять кивнул, и на этот раз она отпустила его, толкнув так сильно, что он распластался на полу. Он почти убедил себя в том, что это была ложь, что в лесу не было распятого кота; он пытался сам поверить в это. Но сейчас он знал, что это была правда, что его мать имела отношение к исчезновению кота Джеррольдов. И сейчас это пугало его больше, чем тогда, и если он когда-нибудь снова войдет в чулан, кот будет там, прибитый к лестничным балкам, ощерившийся на него, а из раны на горле будет капать кровь.
Позже днем Джоби услыхал шаги - кто-то шел по дорожке. Он перестал чистить картошку, прислушался, боясь, что может услышать быстрые шаги Салли Энн. Но это был перестук школьных ботинок Элли Гуда, и он вздохнул с облегчением.
- Как твоя нога? - спросил Джоби, подняв голову, когда Элли протиснулся в дверь.
- Да ничего, только пара царапин. Я не сказал папе с мамой. Нашел кое-что в ванной, смазал, жгло ужасно, но ничего, пройдет. Я только что прошел мимо дома миссис Клэтт, Джоби. Я заглянул через изгородь. Все шторы на окнах задернуты, из трубы не идет дым.
- Она унесла своего кота, - ответил Джоби. - До того, как я встал. На грязи остались ее следы. По крайней мере, я так думаю - кому же еще может понадобиться разрубленный кошачий труп? - Он вовремя удержался, чтобы не рассказать об открытой двери чулана; нет смысла тревожить Элли.
- Ты неважно выглядишь, - мальчик был наблюдательным, он отметил темные круги под глазами Джоби, его бледность. - Ты хорошо спишь, Джоби?
- Так хорошо, как это возможно в Хоупе.
- Я хорошо сплю.
- Тебе повезло. Дело не только во мне, в этом доме, в моих родителях, в голосе Джоби звучали горечь и печаль. - Дело в самой деревне. В Хоупе от поколения к поколению передаются рассказы о том, что происходило здесь в средние века, когда все подозревали друг друга в колдовстве. Они создали свою собственную атмосферу, живут в ней и поныне, стали ее рабами. Ничего не изменится в Хоупе, Элли, и через сто лет все останется по-прежнему. Мы все пропитаны злом.