Крабы - убийцы | страница 61



Все трое посмотрели вслед Клину, направлявшемуся к своему разрушенному домику.

- Что за дьявол вселился в него? - пробормотал Маллон. - Он был частью острова и жил здесь с незапамятных времен. Теперь же, когда обстановка так накалилась, он хочет слинять. Может, он струсил?

- Нет. - Давенпорт повернулся спиной к исследуемому им крабу. - Только две вещи могут так изменить человека - луна и женщина. - Он отколол кусочек от панциря маленьким молоточком. - Этот парень знает, что случится в полнолуние, но, думаю, не это повлияло на него!

Риордан летел на высоте пятидесяти футов над заливом Барбику. Он мог опуститься до тридцати, но не делал этого. Каждый раз, когда он летел над морем, он вспоминал об исчезновении Джонсона. Наверное, отказал двигатель. Это могло случиться с каждым. Даже с ним. Тем не менее, чем больше футов отделяло его вертолет от воды, где могли скрываться эти чудовищные крабы, тем лучше Риордан чувствовал себя. Его отнюдь не радовали эти полеты.

- Попробуем там, - Давенпорт нагнулся вперед и протянул руку в направлении серого пятна, появившегося на горизонте слева.

Риордан кивнул. Маллон осматривал окрестности в бинокль. Клин удобно расположился на сиденьи.

Внизу вырисовывался остров, окруженный сверкающей голубой водой, пенящейся у берегов.

Напряжение росло с приближением вертолета к острову. Люди чувствовали страх и одновременно питали надежду, но все было напрасно. Ничего. Шестой за этот день полет. Большой кусок кораллового рифа, лишенный живности в любой форме.

- Безнадежно, - пробормотал Маллон. - Мы не найдем их, и чем раньше мы поймем это, тем лучше. Даже подводным лодкам не так легко обнаружить крабов. Это стало ясно той ночью.

- Мы ищем всего первый день, - напомнил ему Давенпорт. - Нам придется осмотреть множество пустынных островов прежде, чем мы найдем то, что ищем.

- Нам лучше вернуться назад, - Риордан уже делал разворот. - Мы не можем рисковать и остаться без топлива в этих водах.

Они вернулись на Хэймэн в полном молчании. Клин надеялся, что остальные не заметили его эрекции, когда он подумал о Каролине де Бруннер. Эту ночь он проведет в ее постели. Всю ночь. О лучшем месте для ночлега он не мог и мечтать. Он был рад, что Давенпорт и Кордер поселились в палатках позади отеля. Чем меньше они знали о его личной жизни, тем лучше. Неожиданно остров Хэймэн стал слишком тесен для него.

Маллон и Риордан отправились в армейское подразделение, расположившееся дальше по дороге. Оба надеялись, что не понадобятся больше. Давенпорт утверждал, что крабы не появятся до следующего полнолуния. Маллон знал, что однажды профессор уже ошибся в своем предположении, но надеялся, что на этот раз Давенпорт был прав.