Я краснею. История девочки, ставшей красной пандой | страница 11



Я обожала наш храм. Он стоял в самом центре китайского квартала. С площадки, где мы стояли, было видно башню Си-Эн и очертания высотных зданий Торонто на горизонте. Но стоило войти в ворота, как вокруг оказывался совершенно другой мир. В тот день небо было совершенно чистым, дул лёгкий ветерок. Идеальный день для экскурсии! Мириам, Эбби и Прия ждали, когда я начну.

– Вот мы и у входа в фамильный храм Ли. – Я показала свой бейдж. – Я Мэйлин Ли, помощник смотрителя храма и ваш экскурсовод на сегодня.

Тауняшки мне похлопали. Эбби задорно крикнула:

– Зажигай, Мэй!

– Фамильный храм Ли – самый старый китайский храм в Торонто. Он возведён в честь прародителей семьи Ли и существует уже много поколений. Это честь для меня – показать вам храм и рассказать о наших традициях. Прошу, идите за мной.

Я с гордо поднятой головой провела их через двор мимо группки пенсионеров, занимающихся тай-чи.

– Храм построен согласно традиционным китайским канонам, – рассказывала я. – Крыша храма, сделанная из черепицы, слегка изгибается, как и положено крыше пагоды.

Прия с удивлением глазела по сторонам.

– Потрясно, – пробормотала она себе под нос.

– Во дворе храма непременно должны быть природные объекты, – продолжала я. – У нас это пруд с карпами кои.

Эбби обожала животных. Она наклонилась к оранжево-серебристой рыбке и помахала ей рукой. Я заметила господина Гао, раздумывающего над следующим ходом над мраморным столиком для шахмат.

Мои подруги ловили каждое моё слово, пока мы гуляли по храму. Что могло быть чудеснее? Я поверить не могла, что девочки были здесь, в моём мире! Храм был моим домом.

Мы добрались до входа в главный зал. Я заглянула внутрь. Там пахло кедром и горящими благовониями. Тауняшки сгрудились вокруг меня.

Мириам удивлённо раскрыла рот.

– Обалдеть!

С потолка свисали ряды красных бумажных фонариков. Слева был укромный уголок, где дымились благовония. Зал мерцал от сияния множества свечей. В центре находилось главное достояние храма – гобелен с изображением прекрасной женщины в развевающихся одеждах, украшенных красными пандами. Благовония, свечи и чаши с фруктами стояли на алтаре в её честь.

– Этот алтарь посвящён, пожалуй, самой знаменитой представительнице семьи Ли. Мы чтим её уже много веков. – Я повернулась к подругам. – Дорогие мои Тауняшки, я рада представить вам госпожу Сунь Йи.

Глава 4

Сунь Йи парила в воздухе. Она была одета в простое шёлковое платье с узором из красных панд, широкие рукава которого полностью закрывали руки. Её волосы были собраны в пучок, голову украшала только золотистая лента. В ней не было ничего шикарного. Но на лице Сунь Йи была такая безмятежная улыбка, будто все наши смертные проблемы ей незнакомы.