Песня Рахеро и другие баллады | страница 26
Тикондерога: легенда западных гор[52]
Вот сказ про человека,
Что ночью слышал слово
Среди холмов из вереска
В те дни вражды суровой.
Куда ни шёл скиталец,
В какой ни плыл конец,
То имя чужестранное
Ему шептал мертвец.
Во сне являясь песней,
В явь – гулом головы,
Зовут: «Тикондерога» –
Уста, что уж мертвы.
I. Произнесение имени
На берегах Аппина[53]
В тумане, что с морей,
Сошлись Стюарт и Кэмерон[54] –
Один другого злей.
И кровь стучала в уши,
Горела по щекам,
И дул туман с залива,
И Кэмерон там пал.
«Что ж я наделал с другом,
С собой что сделал я,
Лежит он, остывая,
А как спасти себя?
Везде теперь опасность,
Кругом – в лицо и спину,
Месть поджидает в пустоши,
В Маморе[55] и в Аппине,
На всех паромах ненависть,
И смерть – на каждом броде,
Клан Кэмеронов взнёс клинок,
И свой курок он взводит».
Но он был изворотлив,
Расчетливым он был,
В Аппине и в Маморе
Хитрей никто не жил.
Он посмотрел на мертвеца,
Глоток тумана съел
И улыбнулся вдруг лицом, –
План в голове созрел.
И он понёсся через лес,
Где мшисты валуны,
Как все соклановцы бегут,
Неся свой крест войны.
И сердце билось часто,
И волос лип к лицу,
И Стюарт мрачный постучал
В дом брата мертвецу.
Восток был белым от луны,
А запад красным стал,
Когда открылась дверь, и в ней
Брат мертвеца стоял.
«Прикончил человека я,
От смерти сам спасаясь,
Моя душа в твоих руках, –
Сказал он, задыхаясь. –
Я отдаюсь твоей руке,
Что честна и крепка,
Так будь щитом мне и бронёй
От пули и клинка».
Ответил Кэмерон ему
И руку протянул:
«В Шотландии не будет тех,
Кого я обманул.
И ты, – кого бы ни убил,
Родню любого клана,
Своим мечом, этой горой <1>
Тебе защитой стану.
К твоим услугам мой камин,
Гостиная и дом,
Я защищу тебя от всех,
И честь – порука в том».
В лесу залаяла лиса,
И полночь уж упала,
Когда во всех домах страна
Под пледами лежала.
В постели был и Кэмерон,
Но только он не спал,
Когда из мира мертвецов
Брат перед ним предстал.
«Вся кровь моя на вереске,
А кости на холмах,
И веселятся вОроны,
Птенцы терзают прах.
Вся кровь моя ушла в песок,
Душа во тьме разлита,
А тот, что жизнь мою сгубил,
Спит под твоей защитой».
«Скорблю о твоей смерти, брат,
Но хоть весь клан бы пал,
Руки своей не взять назад,
Что с обещаньем дал».
«Что ж нашему сказать отцу,
Что в месте том живёт?
Что нашей матери сказать,
Что там уж меня ждёт?
Что Кэмеронам всем сказать,
Умершим за века?
Где твоё слово, что для них,
И где для них рука?»
«Но то – не долг, и то – не страх,
Неужто ты не знал:
Нельзя забрать назад руки
И слова, что ты дал».
И трижды лаяла лиса
Книги, похожие на Песня Рахеро и другие баллады