Ничего личного...-5 | страница 87
Флавио понял, что слегка перегнул с добротой, но отступать не стал. Если что-то пообещал — обещай до конца. Потом можно и передумать, и Рикки ничего не возразит.
— Ты хорошо работал, даже слишком хорошо, и заслужил провести время со своим братом, — он поставил плошку на стол и сокрушенно вздохнул. — Хотя о чем тебе волноваться, он так сдружился с этим рабом, что вряд ли будет сильно скучать по тебе…
Расчет оказался верным. Глаза Рикардо полыхнули такой яростью, что теперь едва не отпрянул уже Флавио.
— Диего нужна только моя забота. Когда вернусь, то не отойду от него ни на шаг, и только попробуйте выдернуть меня на работу во время отпуска!
— Я все понял, — Флавио уже улыбался. Как же легко манипулировать преданным своей семье дураком! — Иди, прощайся с братом, а потом бегом в аэропорт. Ты еще успеешь на вечерний рейс.
— Что все это значит? — обескураженно прошептал за спиной Йохан.
Ксавьер же смотрел только на Мигеля. Тот по-прежнему по-мальчишески улыбался, и сейчас ему можно было дать шестнадцать лет вместо действительных двадцати четырех.
— Выходит, вы не племянник Гальярдо, — сказал Ксавьер и спрятал телефон в карман. — Ведь у него такого родственника никогда не было.
Йохан икнул.
— Верно, — Мигель, не переставая улыбаться, указал на кресла. — Прошу, садитесь. Вы любите поединки?
Ксавьер опустился на предложенное место, Йохан остался стоять позади. Руку с пистолета он так и не убрал.
Мигель покосился на него и восхищенно присвистнул.
— Бывший боксер, да?
— Как вы узнали? — раскрыл рот Йохан.
— По движениям вижу. Этого не вытравить, — Мигель запрыгнул в кресло и растянулся поперек, закинув ноги на подлокотник. — Коктейльчик?
— Нет, благодарю, — Ксавьер все еще не мог прийти в себя от того, как жестоко и легко его надурили. — Объясните, что это за представление вы устроили.
— Представление? — Мигель сдвинул брови к переносице. — Ах, вы о том… Мне пришлось.
— Пришлось?
— Я жутко спешил. Видите ли, через полчаса после того, как мы ушли из аэропортовской гостиницы, в ваш номер зашел служащий и перевернул все вверх дном. Наверное, думал, что вы прячетесь под кроватью.
— Что? — Ксавьер уставился на него, не в силах поверить услышанному. — Картель Гальярдо обещал мне защиту, так как же…
— Сеньор Санторо, — Мигель уселся по-турецки. — Вы еще не поняли? Гальярдо предали его собственные люди. Считаете, им был резон вас защищать?
Ксавьер с трудом скрыл потрясение.
— Вот как? — как можно более невозмутимо произнес он.