Очень плохая история | страница 93



— Гарри — это брат Мелиссы, — пояснил Гэвин, передавая жене полный бокал вина. — Он разведен и живет один в квартире над офисом. Поэтому обычно он ест с нами, если у него нет более интересного предложения.

Как будто по команде дверь открылась, и в кухню вошел Гарри. Ева сразу же узнала его: фотографии брата Мелиссы были на их семейном сайте. Кроме того, она не сомневалась, что именно этот мужчина сидел на пассажирском месте в серебристом «ренджровере».

— Приветствую. Вы, должно быть, Ева, — произнес Гарри, подходя к ней и протягивая руку, оказавшуюся очень холодной после улицы. Рукопожатие было крепким. — Гарри, — представился он и уставился ей в глаза долгим немигающим взглядом.

Ева кивнула. «До чего же удивительно работают гены», — подумала она. Не слишком высокого роста, Гарри отличался мускулистостью, у него были темные волосы и широкое, с выразительными чертами лицо, в то время как Мелисса выглядела неяркой изящной птичкой. Даже если принять во внимание различия между мужчинами и женщинами и тот факт, что Гарри, должно быть, на несколько лет старше Мелиссы, ни за что не догадаться, что они брат и сестра. А маленькие сыновья Гэвина как две капли воды похожи на отца, просто вылитый Гэвин. И ее собственная генетика точно так же представляла собой загадку. У матери были длинные прямые русые волосы, светлая кожа и серо-голубые глаза. Как же она расстраивалась в детстве, когда ей говорили, что она совсем не похожа на свою мать. Ева была темненькая, как цыганочка, и ее часто дразнили, что, мол, мать нашла ее под кустом. Ей было больно это слышать, и она часто плакала, несмотря на все попытки матери утешить. Чувство отчуждения застряло у нее в голове на всю жизнь. Она, должно быть, пошла в отца, кем бы он ни был. Биологический отец исчез задолго до ее рождения, но можно не сомневаться, что это был очередной мерзавец. Главным недостатком ее матери было свойство влюбляться, раз за разом, в неподходящих мужчин.

— Так, все садимся за стол, — поспешно скомандовала Мелисса, перенося подогретые тарелки на стол.

Гэвин последовал за ней с разнообразными мисками и блюдами.

— Прошу прощения, еда самая простая, это готовые блюда, у меня сегодня было мало времени.

— Ева, садись рядом со мной, — сказал Гэвин, пододвигая ей стул, пока Мелисса раскладывала по тарелкам аппетитно пахнущее жаркое.

Гарри сел напротив.

— Так значит, вы с Гэвином знаете друг друга? — сказал он, выдавливая чуточку горчицы на край тарелки.