Человек, который никогда не умрет | страница 31
ПРОКУРОР. Ваша честь, я протестую против таких выпадов со стороны подсудимого.
МАРТИН (одновременно с прокурором). Не морочьте мне голову! Я знаю, что случилось! Я знаю, что я видел!
ДЖО. Мартин!
СУДЬЯ МИТЧЕЛЛ. Мистер Макбрайд, я должен попросить вас следить за тем, чтобы ваш клиент был более сдержанным. (Джо). Мистер Хилл, в суде существуют определенные правила, и вы обязаны соблюдать их.
ДЖО. Но, ваша честь, если мальчик… Хорошо, господин судья, извините.
МАКБРАЙД. Джо, не надо так. Вы все испортите.
ПРОКУРОР (спокойно продолжает). А теперь, Мартин, ответь на такой вопрос: похоже ли его лицо на лицо бандита, который убил твоего отца?
МАРТИН. Вы же знаете, что я не видел его лица. (В замешательстве). То есть, я не мог его увидеть, потому что оно было прикрыто красным платком.
ПРОКУРОР. Но ты видел бандита и говоришь, что своим общим обликом этот человек напоминает его.
МАРТИН (он вот-вот потеряет самообладание). Да! Да!
ПРОКУРОР. Спасибо, Мартин. Это, пожалуй, все. (Макбрайду). Свидетель в вашем распоряжении.
МАКБРАЙД (выходит вперед и начинает перекрестный допрос). Сколько тебе лет, Мартин?
МАРТИН. Тринадцать.
МАКБРАЙД. В лавку твоего отца приходило много людей, не так ли?
МАРТИН. Да, сэр.
МАКБРАЙД. Ты когда-нибудь раньше видел подсудимого?
МАРТИН. Нет.
МАКБРАЙД (подходит к Мартину и становится между ним и Джо). Ты говоришь, что подсудимый — почти такого же роста, как человек, убивший твоего отца? Так?
МАРТИН. Да.
МАКБРАЙД (стоя между Мартином и Джо). А теперь, Мартин, скажи, ты, наверное, хорошо умеешь считать?
МАРТИН. Да.
МАКБРАЙД. Тогда скажи мне, какого примерно роста был тот человек?
>Мартин колеблется.
И скажи, как бы ты описал форму его головы.
>Мартин пытается посмотреть на Джо, но Макбрайд держится как раз на линии его взгляда, двигаясь то в одну, то в другую сторону, чтобы помешать Мартину увидеть Джо.
ПРОКУРОР. Ваша честь, я протестую. Что хочет господин адвокат? Сбить с толку тринадцатилетнего мальчика?
СУДЬЯ МИТЧЕЛЛ. Мистер Макбрайд, я считаю, что вы недобросовестно обращаетесь со свидетелем. Он еще мальчик и показания давал прекрасно. Дайте свидетелю взглянуть на подсудимого.
МАКБРАЙД (продолжая мешать Мартину увидеть Джо). Ваша честь, я лишь пытаюсь установить, насколько его показания заслуживают доверия. Для того чтобы это сделать…
СУДЬЯ МИТЧЕЛЛ. Мистер Макбрайд, я требую, чтобы вы подчинялись моим приказаниям. Отойдите, пожалуйста, в сторону.
МАКБРАЙД (продолжая загораживать Джо)