Снег на песке | страница 5
Внезапно раздался щелчок взводимого курка.
— Отпусти его, сучка, иначе я пристрелю твою подружку!
Бьянка оглянулась, и увидела, что Пабло навел на Мию пистолет.
— Делай, что я велю! — приказал он.
Она ослабила хватку. Умберто тут же выпрямился и наотмашь ударил ее по лицу. Бьянка отлетела в угол, больно врезалась стену и сползла на грязный пол.
— Шлюха! — прорычал капитан и хотел было ударить ее еще раз, но помощник схватил его за руку.
— Не трогай ее! Испортишь лицо, никто у нас ее не купит! Потерпи уже до Мирсадина! За таких сладких крошек нам дадут столько золота, что ты сможешь хоть поселиться в борделе!
Умберто опустил занесенную для удара ладонь и злобно сверкнул красноватыми глазами.
— Твое счастье, курва, что мы хотим тебя продать, — буркнул он. — Иначе я твою рожу так бы разукрасил, что и мать родная не узнала бы.
— Послушайте, — дрожащим голосом заговорила Бьянка, прижимая руку к горящей щеке, — если вам нужны деньги, обратитесь к князю. Мы его племянницы, он заплатит за нас любой выкуп!
— Ты, красотка, ври, да не завирайся, — хмыкнул Пабло и швырнул в камеру ворох одежды. — Вот ваше тряпье, принцессы. А теперь позвольте откланяться, ваши высочества.
Похитители ушли, а сестры быстро стянули сырые рубахи и надели свои платья. Для того чтобы выбраться из дворца, Бьянка позаимствовала одежду у прислуги, и сейчас это сыграло с ними злую шутку. Будь на них роскошные бальные наряды, бандиты поверили бы в то, что они знатные дамы, и за них заплатят большой выкуп. А в этих обносках их приняли за обычных простолюдинок. Проклятье!
— Он сказал: «Потерпи до Мирсадина», — пробормотала Бьянка. — Значит, нас везут в Алькантар.
— Нас хотят там продать? — испугано спросила Мия.
— Похоже на то.
— И что же нам теперь делать?
— Пока не знаю. Будем действовать по ситуации.
— Мне страшно! Неужели ты совсем не боишься?
Бьянка боялась. Боялась до стука зубов. Боялась до судорог в животе. Но что толку показывать свой страх? Кому от этого станет легче?
— Все будет хорошо, Мия, обещаю! — Бьянка крепко прижала ее к груди. Русые пряди сестры переплелись с ее черными волосами.
Нужно защитить Мию. Любой ценой!
Так прошел день. Под вечер Пабло принес им две высокие оловянные кружки, наполненные дымящимся рыбным супом. Бьянка попыталась заговорить с ним:
— Куда вы нас везете?
— Узнаете, — буркнул он в усы.
— Вы хотите нас продать?
— Узнаете.
Так и не добившись ответа, сестры подкрепились, хлебая уху прямо из кружек. Затем они вновь уселись на солому, обнялись и просидели так до самого вечера, прислушиваясь к плеску волн, крику чаек и воплям капитана, понукающего матросов. Спасения ждать было неоткуда. Никто во дворце не знал, куда они с Мией отправились, и никто не видел, как их похитили. Значит, рассчитывать они могут только на себя.