Десятый демон | страница 24



— Я хочу поговорить с тобой, Диметриус, — спокойно проговорил Джексон. — Я хочу знать, что ты задумал?

— С чего это тебя интересуют планы старого неудачника? — скривился алхимик.

— Я вижу, ты уже не такой неудачник, как прежде, — Джексон прошёлся по широкой гостиной, устланной коврами, и остановился возле огромного хрустального шара на серебряной подставке. — Через него ты говоришь со своим хозяином?

— Он не хозяин, Ларс, — усмехнулся Диметриус. — Он мой партнёр. Мы заключили сделку и выполняем её условия. Я нужен ему, и он не остается в долгу!

— Что он дал тебе? Деньги? Удачу?

— Ляпис филёсофорум! — с пафосом воскликнул старик.

— Философский камень, — Джексон прищурился. — Неужели ты поверил ему? Разве ты не знаешь, что они никогда не выполняют свои обязательства так, как от них ожидают.

— Ты просто завидуешь!

— Я боюсь за тебя. Ты заплатил огромную цену, но получил… ты уверен, что это не трюк?

— А! — рассмеялся старик. — Знаю, ты хочешь, чтоб я показал тебе моё сокровище, чтоб ты мог отнять его.

Джексон только покачал головой.

— Можешь оставить его у себя. Только скажи, на каких условиях ты заключил сделку? Ты что, обещал открыть ему портал? Почему он не может войти через стабильный портал в Тёмном Храме? Кто он вообще такой? Ты думал, зачем он рвётся сюда?

— Он не рвётся, но хочет войти. Он хочет воцариться. Он Люцифер!

Джексон обернулся и взглянул на меня.

— Вряд ли, — покачала головой я. — Его морочит какой-нибудь мелкий бес.

— Когда он придёт, ты убедишься, что я прав, — спокойно произнёс Диметриус.

— Он не придёт, потому что ты не впустишь его, — заявил Джексон.

— Ты не сможешь помешать мне! — с угрозой проговорил Диметриус. — Когда-то ты был мне другом, и я не хочу убивать тебя, но если придётся…

Он достал из складок мантии кинжал с чёрной рукояткой и извилистым как змея лезвием. Масунты тут же начали перевоплощение, а Джексон настороженно отступил на шаг.

— Откуда это у тебя?

— Он дал мне это для защиты. И нападения, если придётся. С дороги, Ларс!

Я шагнула вперёд, но Джексон поднял руку, преграждая мне путь.

— Это кинжал Ада. Им можно убить не только человека, но и демона. И даже ангела.

— Вот насчёт ангела, сомневаюсь, — я отстранила его руку и шагнула к Диметриусу. — Отдайте ножичек, папаша.

— Ни с места, ведьма! — скомандовал он.

— Я не ведьма. Я ангел, — улыбнулась я, и мой язык не отсох от такого многозначительного замечания.

Большие напольные часы начали бить, рассыпая по гостиной волны мелодичного звона. Диметриус вздрогнул и засуетился. Должно быть, ему пора было начинать ритуал.