Не боярское дело 2 | страница 26
Ниндзя — наёмные убийцы. Так решили японцы, рассмотрев несколько найденных ими трупов этих ночных диверсантов, нарвавшихся в ночном бою на турели. Деньги у сёгуната, благодаря французским банкирам, теперь немалые появились, и с этой точки зрения вроде вполне себе логичная версия вырисовывается. Мог сёгунат нанять профессиональных убийц, раз ничего другого у них не получилось.
От этих догадок я и буду плясать в своих представлениях о противнике.
К слову сказать, очень неудобном, непредсказуемом и опасном противнике. По крайней мере наши маги за всю свою историю с Кланом ниндзя ни разу не сталкивались, да и сами японцы вряд ли что толкового могут рассказать про одну из легенд Японии. Слишком уж мало сведений про закрытое сообщество невидимых убийц.
Неизвестно, где они живут и тренируются, непонятно, какой магией они пользуются, и даже про количество бойцов, которые этот Клан может выставить, нет никаких сведений.
Так что, пока одни лишь слухи, и ничего, кроме домыслов.
Ну, не верить же мне в то, что ниндзя — это отшельники, общающиеся с тёмными силами, а их бойцы способны перевоплощаться в стихию.
Понятное дело, что сходу я воевать с непонятным противником не кинусь. Тот же генерал Алябьев меня не поймёт, если я его штаб к разработке операции не привлеку. Значит, есть у меня какая-то фора по времени, чтобы решить свои местные проблемы. Согласитесь, не дело это — мчаться на край света, чтобы там жизнью рисковать, если дома неспокойно.
Так что нужно много думать и поторапливаться. Знать бы ещё, как такое можно совместить…
* **
Сегодня чудесный воскресный день. Очень солнечный и морозный. Скрипит снег и совсем не зимняя голубизна неба кажется порой нереальной. Лучи Солнца, отражаясь от всё ещё белого снега, делают мой день удивительно светлым и ярким. Стайки свиристелей, активно уничтожающих ягоды рябины на краю парка, дополняют картину звуками. Не так много в эту зиму выдалось таких благостных моментов, радующих глаз. Даже не верится, что сегодня я кого-то должен убить.
О том, что Морозов — старший намеревается поехать в ресторан "ЯрЪ", чтобы там отпраздновать юбилей своего старого знакомого, мы узнали загодя.
Недостатком всех пригородных имений является связь. Казалось бы, что такое пять — семь километров от города?
Ну, это для кого как. А в переводе на язык связистов — это километры и километры толстого многожильного телефонного кабеля. Да, того самого кабеля, который все видели на здоровенных, чуть не в рост человека, катушках, сколоченных из досок. Что характерно, кабеля на этих катушках намотано не так уж и много. Не километры. Многометровые куски кабеля практичные связисты соединяют через специальные соединительные коробки, разбивая их по парам. Так им потом проще бороться с авариями, а то и вовсе куском поменять повреждённый участок линий.