В поисках смысла | страница 41
Есть в русском и другие замечательные краткости: Возьми отнеси. Пойду узнаю. Пойти посмотреть. Сядем потолкуем.
Вот, например: Посидим поговорим. Как же это перевести, если один инфинитив посидеть по – французски будет: rester assis quelque temps? Как передать речью короткое движение головы? По – русски приставка, прилепившись к корню глагола, позволяет выразить это одним словом – оглянуться. По – французски это будет: jeter un coup d’œil en arrière. Похоже, любой европейский язык мог бы позавидовать этой волшебной лёгкости – всему тому, что вытворяют обыкновенные приставки с однокоренным глаголом. Как в следующих примерах (с переводом на французский):
загоститься – faire un trop long séjour chez…
поглядывать – jeter des regards sur…;
оглядеть – promener ses yeux sur…;
оглядеться – regarder tout autour;
заглядеться (аналог лишь как «не оторвать глаз») – ne pouvoir détacher ses yeux de.
Вообще при переводах с русского сталкиваешься с постоянной проблемой неизбежных потерь. Вот пишешь в письме другу: Отзовись! Откликнись! Ведь это не просто просьба ответить, здесь другие оттенки. По – французски же они исчезают, остаётся лишь один вариант: Réponds! (Ответь!). Но скучно же, ей – богу, русскому человеку во всех случаях репондрить…
15.09
Разбирая свой архив, я просматривал папку со старыми материалами. Попалась на глаза рукопись опубликованной в начале 2000 года в русскояычной газете Монреаля моей статьи «Экологические мечтания», толчком к написанию которой в то время послужила природная катастрофа, происшедшая в Европе. Припомнились тогдашние мои переживания от случившегося, полистал я странички, решил освежить память в интернете, проверить кое – что – и вдруг… резанул глаза заголовок: «Мусорный остров в Тихом океане». Мимо этого, то есть мимо моего океана, я пройти не мог… и пришёл в ужас от того, что я увидел и прочитал. Мусорная свалка в колыбели земной жизни?! Случившееся неспособно исправить ни одно правительство на Земле, ни одна великая держава (о прочих говорить излишне). Само человечество приговаривает себя к позорной деградации. У меня появилось ощущение непредставимой никаким воображением катастрофы, не сопоставимой ни с чем и ничем не исправимой.