Вредина, маг и обряд, пошедший не так! | страница 90



Я смотрела за тем, как болотные комары облепляют наш охранный купол, кристаллы-цэйры светятся в своих плошках, висящих над булькающей жижей, а багровый туман — особенность мира Гало — стягивается к нам из-за деревьев.

— Мне кажется, с эссенцией или нет, но Артур тебя все равно не простит.

— Хрен с ним прощением, главное, чтобы увидел, что вины моей в ее смерти нет.

— Только показывай воспоминание с момента боя. Не раньше.

— Естественно. Я, по-твоему, что, дурак?

— Мне кажется, да, — честно призналась я.

Глава 34. Печальные колокольчики

Артур пришел в себя только на следующий день вечером.

— Привет, — сказала я.

— Привет, — сказал он. — Долго я спал?

— Меньше, чем мог бы!

Он лукаво прищурился:

— Значит, ты забрала кристаллы? Спасибо, Вилка. Мне прям похорошело на душе. Люблю справедливость.

— Не ты один! — бойко кивнула я, имея ввиду не свою с ним солидарность, а желания Бориса.

Но Артуру я объяснять это не стала. Не хочу больше лезть в эту их ситуацию. Ну нафиг. Пусть сами разбираются. Еще и Аманда эта. О мертвых либо хорошо, либо ничего, поэтому: …….

Между тем, Артур слез с койки, с хрустом потянулся, покрутил головой и сделал эдакую «музыкальную» разминку для кистей. (Во всяком случае, я называю ее так, потому что у меня эти соединения больших пальцев со всеми остальными по очереди плотно ассоциируются с годами мучений за фортепиано).

— Что ж! Кажется, я полностью восстановился, — подытожил Эдинброг. — А что это ты так пристально на меня смотришь?

— Завидую! Тебе эта зеленая больничная рубашка идет больше, чем мне, — посетовала я. — Ну что, какой теперь план? Идем ужинать и баиньки, а с завтрашнего дня готовимся к следующему экзамену?

— Ужинать — это да, ужинать — это хорошо… — задумчиво протянул Артур. — Но готовиться начнем сейчас.

— Эм, уже девять вечера. Может все-таки?…

— Нет. Полнолуние у нас только сегодня.

— А это важно?

— О да! — с каким-то удивительным жаром сказал он.

* * *

Если что, следующим экзаменом у нас было Зельеварение.

Как я вычитала в своих книжках, оно проходило очень просто и незавидно для фамильяров. Потому что нас, условных зверюшек, на нем травили. После чего хозяева всматривались в наши грустные — или же волшебным образом преобразившиеся — рожи, ставили диагноз и бежали за ингредиентами. Варили, парили, накачивали нас эликсирами — и надеялись, что сделали все правильно.

Признаться, я думала, что мы это легко сдадим: я же человек, эй. Говорящий! Я смогу вести репортаж о своих ощущениях и тем самым помочь Эдинброгу разобраться с симптомами куда быстрее, чем какая-нибудь там лама, которая будет лишь грустно моргать вне зависимости от того, наполнили ли ей желудок бабочками или отключили почки.