Детектив и политика 1991 №1(11) | страница 9
— Подумаю по дороге. — Я записал адрес. — Можешь дать мне тысячу песет аванса?
Какое-то время его одолевали сомнения, но потом он все же решился. Открыл ящик стола, вытащил металлическую коробку, извлек из нее зеленую купюру с изображением поэта и политического деятеля Эчегарая и протянул ее мне с таким отвращением, как будто это была живая крыса, вместе с пачкой счетов, аккуратно разложенных по месяцам.
— Я ценю тебя, Тони, и всегда относился к тебе, как к сыну. Если бы Херардо… если бы у Херардо дела шли получше, я бы снова открыл агентство. Сейчас, при демократии, работы хватает. Но сам знаешь…
— Знаю.
— В нашей профессии, да и в любой другой тоже, секрет успеха в том, чтобы экономить на зарплате. Ты знаешь, во что обходится выплата зарплаты? Социальное страхование, оплаченный отпуск, болезни… ты себе представить не можешь, в какую копеечку это влетает.
— Почему же? Вполне представляю, Драпер. — Я встал.
— Закончишь это дело, постараюсь подыскать еще что-нибудь… Какая-нибудь работа всегда найдется, вот увидишь.
Я уже собирался попрощаться, но в этот момент дверь распахнулась, и в кабинет ввалился сын Драпера, Херардо, франтоватый блондин лет тридцати.
— Там за тобой пришли. Тони! — выпалил он. — Сидят и ждут в вестибюле!
— Кто ждет? Говори толком! — прикрикнул на него Драпер.
— Полиция!
— Полиция? — Я посмотрел на Херардо. — Ты уверен, что они ищут именно меня?
— Да, они только что пришли. Я им сказал, что ты никакого отношения к нашей конторе не имеешь. Мы тебя предупреждали, чтобы ты нас в свои дела не впутывал. — Он разбушевался не на шутку, даже погрозил мне толстым пальцем. — Нас с тобой ничего не связывает, запомни!
— Успокойся, Херардо, — прервал его Драпер, не отрывая в то же время от меня внимательного взгляда. — Не нервничай. Будь это что-то серьезное, они бы не стали ждать. Что случилось. Тони?
— Насколько я знаю, ничего. Сейчас выясним.
— Наверняка что-нибудь сотворил, — ехидно заметил Херардо.
— Откуда они узнали, что ты здесь? — спросил Драпер.
Вопрос показался мне очень уместным.
— Из дома я вышел в десять и зашел позавтракать в «Барбиери». — О том, что мне там отпускают в кредит, я говорить не стал. — Это один из двух-трех баров, куда я заглядываю, и почти все мои друзья знают об этом. Возможно, они справились у Баско Рекальде. Я ему сказал, что собираюсь зайти к тебе.
— Баско Рекальде, — заметил Драпер, — я думал, он еще в тюрьме.
— Ему и в баре неплохо, только официантов меняет часто. — Я помахал им рукой и направился к двери. Херардо сжал зубы и плюхнулся в кресло.