Подземелья Лондона | страница 59



— Очень правильный шаг — и для самого Билла, и для Клары. Эта выходка с ружьем была неосторожной, хотя и действенной. Надеюсь, они обдумают мое предложение тихо провести месяц-другой на севере.

Невысокая стопка одежды лежала на кровати Лэнгдона, а рядом стояла распахнутой большая дорожная сумка. В окна лился солнечный свет, погода снова была прекрасной, но принять ее за летнюю больше не получалось.

— Двух рубашек вполне хватит, я думаю.

— Двух? — переспросила Элис. — Мы проведем в Лондоне большую часть недели, Лэнгдон. Ты будешь спускаться в подземную дыру, залитую грязью из Темзы. По здравом рассуждении, четыре рубашки гораздо лучше, и прихвати свой пиджачный костюм и пальто.

— Конечно, — согласился Сент-Ив. — Костюм, пальто и монтичелловские сапоги[17], полагаю. Ни разу не надевал с той поры, как Табби привез их из Коннектикута! У этих сапог подошвы из вулканизированной резины — отлично должны держать на скользких поверхностях. — Присев на край кровати, Лэнгдон помолчал немного и перевел разговор на другую тему:

— Я безгранично чту Билла Кракена за его стойкость — ты это знаешь, — но мне кажется, что теперь он ступил на тонкий лед, Элис… Если эти двое в брогаме решат добиться своего.

— Конечно. Только рискнут ли они? Я задумалась: откуда эти двое могли узнать, что у Клары Райт бывают «припадки», как они это назвали? Они же только что приехали из Лондона! А еще вот о чем: как эта сомнительная банда убийц выяснила, что Клемсон Райт — муж Сары Райт? «Райт» ведь расхожая фамилия…

— Может, Клемсона Райта сюда просто приплели…

— Я склонна полагать, что так оно и есть, — Элис нахмурилась, — хотя мы не должны выдвигать неоправданные обвинения Шедвеллу и Бингэму. Особенно при Билле: он легко теряет самообладание.

— Я, безусловно, не рад этому, однако подобная черта характера — своего рода достоинство, впрочем, равно как и большая опасность.

— В любом случае Билл и Матушка решили сделать так, как ты предложил, — сказала Элис. — У нее есть подруга в Йоркшире — она живет в очень уединенной усадьбе в Уэст Райдинге, где можно укрыться от всех и вся. Чем скорее они туда отправятся, сказала я им, тем лучше, и они согласились уехать прямо сегодня.

— А был у того, что повыше — у этого типа, Шедвелла, — какой-нибудь намек на акцент? Может, бакенбарды позатейливее? Пенсне? Средиземноморские черты? Не говорил на другом языке?

— Ничего такого.

— Я видел его мельком, когда мы разминулись на дороге, хотя он оставался в тени. Он очень пристально разглядывал меня, словно беря на заметку. Или будто мы знакомы, но я абсолютно уверен, что никогда в жизни его не встречал.