Я разве похож на аристократа? Том 1. Том 2 | страница 5
Медленным движением, словно растягивая удовольствие, он вытащил нож из головы мёртвого командира. Кровь и мозги с мерзким шипением испарялись с плазменного ножа, очищая лезвие.
— Ну что, потанцуем?! — безумно рассмеявшись, Адам перехватил свой нож и ринулся к ближайшему солдату.
У него не было бронекостюма, который даровал превосходящую человеческие возможности силу. У него было нечто другое. Его желание наконец-то встретить смерть. Теперь, когда он убил последнего из ублюдков, которые погубили его отряд, он наконец-то свободен.
Добравшись до солдата, Адам совершил два быстрых прокола в грудь и в шею. Но промахнулся, и получив удар кулаком в живот, отлетел к краю крыши.
Сплёвывая кровь и поморщившись от боли в разорванных органах, мужчина поднялся на ноги и горящим взглядом своих зелёных глаз посмотрел на солдат. Его рот разошёлся в безумной оскале, и он прокричал во весь голос:
— Nos sunt, qui ferre mortem!
Смотря на мужчину, и услышав его непонятный выкрик, который ИИ костюма мгновенно перевёл и выдал: «Мы те, кто несёт смерть!», солдаты в очередной раз впали в ступор. На одной из лекций в военной академии им рассказывали про отряд «Белые Демоны». Отряд, про который ходили легенды, и который считался уничтоженным. И сейчас, поняв, что последний из этого отряда стоит прямо перед ними, солдаты были в шоке. И Адам воспользовался этим.
Терпя боль, он рванул к стоящим солдатам, и приблизившись к ним…
«Я иду к вам, ребята… Я иду к тебе, Корнелия…» — со всей силой ударил себя в грудь рукоятью ножа, туда, где было сердце.
Мощная взрывчатка, вживленная в его сердце ещё тогда, когда он был членом уничтоженного отряда сработала безотказно. Невероятный по мощности взрыв озарил ночное небо Арлингтона и накрыл бизнес-центр, разнеся все пятнадцать этажей и оставив после себя лишь большой кратер, в который ударила необычайной силы фиолетовая молния.
— Дави на газ, Хидзаси! — кричал сидящий на пассажирском сидение мужчина, перезаряжая пистолет. — Нужно оторваться от них, иначе госпожа нам головы оторвёт!
— Да закрой пасть! И так жму во всю! — прокричал Хидзаси, и крутанув руль, ушёл в резкий поворот. Большие капли дождя мешали ему сосредоточиться на дороге, а ярки сполохи молний резали глаза.
— Грёбанные ублюдки! — мужчина перезарядил пистолет, и вылез через окно машины, открыв огонь по преследователям.
— Нужно доставить сосунка к госпоже… Мы отомстим… Отомстим… — бормотал Хидзаси себе под нос, смотря на мокрую дорогу, и давя педаль в пол.