Зловещие призраки | страница 5
– Кем бы ты ни был, готовься лишиться зубов! – Она сжала кулак и обернулась. Но когда увидела Деклана, её лицо просияло улыбкой. (Впрочем, даже это её не красило.)
– Деклан Смайт! Я думала, ты уж не вернёшься!
– Не-а. Как видишь, я тут как тут! – Деклан заключил Мардж в дружеские объятия, во время которых случайно вправил ей больной позвоночник. – Досрочное освобождение. За хорошее поведение, веришь?
– Не верю!
И они рассмеялись, как в старые добрые времена.
– Так что ты забыла в этой дыре? Я думал, тебе пожизненно запретили здесь появляться, – спросил Деклан.
Мардж помедлила. У неё была своя причина здесь находиться, и ей не слишком хотелось делиться хорошими новостями.
– Так, пришла горло промочить. В общем, была рада снова тебя видеть, Декк. Давай встретимся через пару дней.
– Мы уже встретились. Что за дела, Мардж? Скажи мне. Выкладывай. Всё выкладывай.
– Это честная работёнка, Декк. Теперь перед законом я чиста.
– Замётано, Мардж. Я тоже чист как первый снег. Итак, с кем работаешь?
Та не хотела говорить. О, как же она не хотела. Но Деклан отказов не принимал.
– Помнишь Паскаля? Грузчика?
Деклан усмехнулся:
– Тощее маленькое ничтожество. Он до сих пор тебе нравится?
– Никто мне не нравится! Просто у него есть грузовик. Один старый чудак нанял нас перевезти кое-какой товар.
Деклан перестал ухмыляться, немедленно заинтересовавшись.
– Что за товар?
– Мы не знаем.
– Что значит не знаете?
– Говорю тебе, всё очень загадочно.
Деклан положил свою огромную ладонь на плечо Мардж; он не прилагал никаких усилий, но ей всё равно казалось, что её вдавливают в землю.
– Отличные новости, Мардж. У тебя появился напарник.
– У меня уже есть напарник.
– Тогда тебе крупно повезло, потому что теперь у тебя их двое. Будем как три мошкетёра.
– Мушкетёра.
– Да плевать.
Мардж видела выражение единственного глаза Деклана. Отказать ему было бы невозможно. Хотя, как знать, вдруг это даже к лучшему. Новый Орлеан был жестоким местом, а Паскаль был не страшнее, чем Дональд Дак. Мардж протянула руку для рукопожатия.
– Добро пожаловать на борт, напарник. Заплачу тебе из своей доли.
– Ужасно щедро с твоей стороны, Мардж. Просто ужасно. – Они скрепили сделку. – Итак, доставка. Куда везём?
Мардж достала из сумки сморщенную карту (сделанную из сами-знаете-чего).
– Это место на полпути в никуда. Рядом с Тринадцатым шоссе. – Она подвинула карту ближе к Деклану, чтобы он взглянул. Тот коснулся её мясистого края и содрогнулся.