Этюд в красном и черном | страница 7
Амимая выдергивает копье из горла убийцы и отпихивает тело на пол. После этого он выходит из шатра сквозь распоротое убийцей полотно в темноту ночи.
Зарево над мостом затухает. Амимая закрывает глаза. И тут он слышит, как к шатру подъезжают всадники и останавливаются около него. Слышны возгласы тревоги и через мгновение знакомый голос кричит: «Князь Амимая, государь!»
— Погасите фонарь, генерал Отаке. Успокойте своих людей и заходите в шатер. Звезды сегодня яркие.
Воины плотным кольцом окружают князя.
— Государь, — восклицает Отаке, — я думал, вы…
— Нет, я не убит. Они были глупы.
— Но, государь, я даже не…
— Отаке, они были глупы, но они были очень осторожны. Так что вы ни в чем не виноваты. Меня подвели мои часовые, но они сами мертвы. Вам лучше отправиться к себе спать.
— Но, государь…
— Не надо извиняться, генерал. Удвойте караул вокруг своего шатра. Утром увидимся.
— Слушаюсь, государь.
— Князь Амимая, — из кольца стоящих вокруг князя людей выходит гонец и обращается к князю.
— В чем дело?
— Еще четверо были обнаружены сегодня ночью. Трое из них покончили с собой, четвертого пришлось убить. Как только мы об этом узнали, мы тут же отправились сюда.
— Таким образом, всего шесть, не так ли? Да, Ояма очень старается обеспечить себе победу. Хотя использовать убийц не в его стиле.
Амимая просовывает руку в складки своего платья и почесывает грудь.
— Ах, — вздыхает он, глядя на звезды в вышине. И, показывая на созвездие Дракона, добавляет: — Прекрасная ночь. Просто прекрасная. Сегодня особенно ярко светятся семь звезд в хвосте Дракона, не правда ли? А последняя звезда мерцает.
— Государь, Вам нужно отдохнуть. Прошу вас, воспользуйтесь моим шатром.
— Хорошо, Отаке. Я непременно отдохну. Но сначала мне надо сочинить еще пару строк.
Воины провожают князя к шатру генерала Отаке и остаются у входа. «Удивительный человек наш князь», — тихо произносит один из часовых.
— Лучший из людей, — громко говорит Отаке. — Лучший.
В неверном свете раннего утра главнокомандующий Таназаки мрачно наблюдает за продвижением войск. Черные пехотинцы преодолевают вброд реку. Таназаки размахивает свитком бумаги, белизна которой буквально светится в предрассветных сумерках. Лейтенант слегка пришпоривает коня и подъезжает к генералу.
— Вы чем-то недовольны, господин?
Таназаки свертывает бумагу и прячет ее на груди под латами.
— Князь Ояма доволен моими действиями. Он хвалит меня за то, что мы подожгли мост, однако эта похвала ничего не стоит, если мы не сумеем вовремя переправиться через реку. Пехота Амимаи всю ночь была на марше. — Он снимает шлем и ладонью стирает пот со лба. — Шпионы что-нибудь доносили?