Пожиратели душ | страница 75



– Мать, – заговорила Алис.

– Чего тебе, дитя? – Мать подняла взгляд, и Алис увидела боль в ее глазах.

– Не опасно ли тебе оставаться здесь одной? Может, позвать кого-нибудь побыть с тобой?

Мать прикрыла глаза, вздохнула:

– Нет, дитя. Никто мне не поможет. Никто, кроме тебя.

Глава 16

Алис вышла на улицу. Деревня стояла белая после ночного снегопада. Сероватое небо было ясным, свет отражался от всех поверхностей. Алис прижала к глазам руки в варежках. Сейчас настоящее утро, думала она, а не те проблески рассвета, которые она привыкла видеть. Вокруг сновали деревенские, занятые утренними делами. Женщины отправлялись развешивать белье, девушки с ведрами шли к колодцам. Среди них не было ни единого уроженца Гвениса – те еще крепко спали после ночных дежурств.

В корзине Алис несла горшок темного меда. Сверток, который Алис должна была закопать, остался у Матери: не годится стучаться к старейшине и объяснять ему, что Мать попросила спрятать кое-что рядом с их старым домом. Вместо этого Алис скажет, что Мать больна, – а так оно и есть. Вот почему Алис так рано встала: она пойдет искать лекарство, от которого Матери станет лучше. Это тоже правда, но самый ее конец. Алис также объяснит мистрис Майлс, что Мать послала ее за корой вяза.

Дверь открыла, вопреки ожиданиям Алис, не мистрис Майлс, а ее младшая дочь Керис, та самая, которую Алис мечтала напугать когда-нибудь рассказами о Звере. Керис была одних лет с Алис, но не такая высокая. Зато все изгибы и выпуклости, свойственные женщинам, у нее имелись. Алис не особо предавалась размышлением о собственной внешности за те несколько секунд, что у нее занимало переодевание, но она слишком хорошо знала, что ее фигуру, кроме как плоской, не назовешь. Синее шерстяное платье Керис было изящнее всех нарядов Алис, но не исключительно покроем объяснялось, почему оно сидит на Керис по-другому. И даже для уроженки Дефаида Керис выглядела слишком румяной. Алис на ум пришло слово «спелая». Губы у Керис были красными, как яблоки в саду у верховного старейшины, а щеки – розовыми. На носу у нее выступила россыпь веснушек, пряди светлых волос выбивались из косы и падали на лицо.

Улыбка обнажила белые зубы.

– Ой, Алис, – сказала Керис, – я не ожидала, что за дверью кто-то есть. Я собираюсь к Мэй.

Мэй, самая близкая подружка Керис, тоже была дочерью одного из старейшин. Алис ничего не ответила, поскольку сказать ей было нечего. Тогда Керис засмеялась, наморщила лоб и уставилась на Алис, будто не знала, как поступить. Будто не понимала, зачем Алис пришла к дверям старейшины Майлса.