Кровь ангелов | страница 164
– Где через три дня ее похищает из номера отеля некто, зарубивший вооруженного полицейского? Пожалуйста, объясните, просто и доходчиво.
Монро покачал головой, и на мгновение мне стало его жаль. У него не было никакой возможности изменить то, что уже случилось. Все, что он мог, – ждать, пока обыщут все дома в городе.
Он посмотрел через большое окно на автостоянку, где начинало темнеть. К тому же пошел дождь. Я надеялся, что Нина услышит шум дождя, где бы она ни находилась, и этот звук поможет ей поверить, что время все еще идет и что я обязательно ее найду.
– Она лучший следователь из всех, кого я знал, – сказал он. – Она меня поддерживала. Я занимался системой и местными протоколами, она раскрывала преступления. Сами знаете, как в конце концов получилось с Эйлин Уорнос, – петиции, документальные фильмы и все такое прочее. Мне просто хотелось, чтобы, если дело дойдет до общения с прессой, мы были бы к этому готовы. Нина с самого начала была против предположения, что это сделала женщина, так что нам в любом случае пришлось бы собрать неопровержимые доказательства.
– А теперь Рейдел мертв, Нины нет, и само дело потеряло всякий смысл.
– Смысл есть…
Я покачал головой.
– Здесь происходит нечто такое, чего никто из нас не понимает. Не знаю, имеет ли это отношение к Нине, но в данный момент ни о чем другом я не думаю.
Я потянулся к сумке, которую поставил рядом со своим креслом, и достал оттуда несколько цветных отпечатков, которые я сделал с фотографий того места, где побывал в первой половине дня.
Я положил первую фотографию перед ним.
– Узнаете?
Он нахмурился.
– Похоже на место второго убийства.
– Верно. – Я положил на стол вторую фотографию. – А это вид через остров, с того места, где висела рубашка.
– Не вижу здесь ничего такого, что…
Третья фотография.
– А теперь это место выглядит вот так.
Он уставился на снимок.
– Что там произошло, черт побери?
– Немного поработал лопатой.
Его глаза расширились.
– Вы шутите. Это какое-то другое место. Вы не могли такого сделать.
– Тем не менее – сделал. И на самом деле оно выглядит еще хуже, чем кажется.
– Я не верю, что вы это сделали. Просто не верю.
– Кто-то же должен был. Рубашка явно что-то означает, но вы лишь бросили на нее поверхностный взгляд и решили, что этого достаточно.
Я положил перед ним еще один снимок.
– Что вы здесь видите?
– Ничего, кроме грязи, Уорд. – Голос его звучал глухо. – И безнадежно исковерканное место преступления.
– Посмотрите еще раз.