Знаменитые дела судьи Ди | страница 66



Глава 10

Господа Цзю отказывается дать разрешение на повторное захоронение своего мужа; судья Ди посещает храм для получения духовного наставления

— Поскольку внешний осмотр не дал никаких результатов, мы вынуждены исследовать его внутренности, — твердо сказал судья Ди. — Обычно в таких случаях производится вскрытие.

Он не позволил госпоже Цзю высказать очередной протест и приказал судебному врачу продолжать обследование.

Вливая горячую воду в рот трупа, врач сделал несколько надавливаний ладонью на его грудную клетку и живот, в результате чего вода, омыв внутренности, вновь вылилась изо рта. Затем, вооружившись тонкой пластинкой из отполированного серебра, длина которой составляла около шести цуней, он начал медленно вводить ее в рот, стараясь протолкнуть как можно дальше в горло трупа. Завершив проталкивание, он обратился к судье, попросив его быть свидетелем того, как он вынет пластинку.

Судья Ди покинул свое место и стоял рядом с трупом, пока врач осторожно вытаскивал пластинку. На ее блестящей поверхности не оказалось ни малейших признаков изменения цвета.

Озадаченный врач сказал:

— Ваша честь, все это очень странно. Но мне не остается ничего, как только заявить, что я не обнаружил ни единого доказательства того, что этот человек умер насильственной смертью. Впрочем, осмелюсь заметить, что более опытный и сведущий врач может провести повторное обследование, дабы мы смогли убедиться в правильности моих выводов.

Судья Ди оцепенел от ужаса. Он медленно вернулся на свое место и сказал госпоже Цзю:

— Никаких следов насильственной смерти при данном обследовании не обнаружено, и я доложу об этом в высшие инстанции, взяв на себя всю ответственность за проведенную эксгумацию. Но мы не можем оставить труп лежать здесь в таком виде. Поэтому мы поместим его в гроб с тем, чтобы его можно было вновь захоронить.

Даже не дослушав судью, госпожа Цзю выбила одну из подставок, на которых стоял пустой гроб, в результате чего он с грохотом упал на землю и развалился на части.

— Я пыталась убедить вас, что он умер своей смертью, а вы, подлый чиновник, настояли на вскрытии! — вопила она. — И теперь, не обнаружив никаких следов преступления, вы собираетесь вновь похоронить его, как будто ничего не случилось. Подобает ли правителю так вести себя? Хотя я всего лишь бедная простолюдинка, вы не имеете никакого права бить и истязать меня, коли я ни в чем не виновна. Вчера вы пытались вынудить меня дать ложное признание, а сегодня вы осквернили могилу. Нет, раз уж вы выкопали труп, то я не позволю снова закопать его. Пусть мы простые бедняки, но мы не можем допустить, чтобы с нами обходились подобным образом. Пусть труп останется непогребенным до тех пор, пока не завершится это дело, пока с вас не сдернут вашу черную судейскую шапку!