Знаменитые дела судьи Ди | страница 24
— Кто ты такой и какая вопиющая несправедливость заставляет тебя так страдать, что ты бьешь в гонг, не дождавшись часа, на который назначено судебное заседание?
— Вашего ничтожного слугу зовут Гун Ванде, — почтительно произнес тот, — и живу я в деревне Шесть Ли за южными воротами города. Поскольку дом у меня довольно большой, а семья малочисленна, то значительную его часть я использую как постоялый двор. Уже более десяти лет я спокойно занимаюсь этим промыслом. И вот вчера ближе к вечеру к нам зашли два странствующих торговца шелком. Они сказали, что живут в провинции Цзянсу, а сейчас просто ездят по нашим краям, продавая свой товар. Время было уже позднее, и они решили остановиться у меня на ночлег. Видя, что они сильно устали с дороги, я, разумеется, предоставил им комнату. Поужинав, они продолжали мирно беседовать, попивая вино, как это могут удостоверить несколько очевидцев. А сегодня утром, незадолго до рассвета, оба эти торговца вновь отправились в путь.
А потом часов в девять утра ко мне неожиданно явился наш деревенский староста Пан Де и сообщил, что на обочине дороги перед рыночными воротами обнаружены два трупа. «Эти два человека, — сказал он, — останавливались на ночлег в твоей гостинице; значит, ты и убил обоих, чтобы завладеть их деньгами, а потом перетащил трупы к воротам рынка». Обвинив меня в таком подлом деле, он и слова не дал мне сказать в свою защиту, быстренько притащил эти два трупа к моему постоялому двору и бросил их прямо у входа. Вслед за тем он начал орать и угрожать мне, говоря, что если я хочу замять дело, то должен отдать ему пять сотен серебряных слитков[7]. «Эти торговцы ночевали в твоей гостинице, и потому, очевидно, ты и убил их, а потом перетащил тела к рынку, дабы скрыть следы преступления», — повторял он. В страшной тревоге я, не медля ни минуты, побежал в судебную управу, чтобы просить вашу честь восстановить справедливость.
Слушая этот рассказ, судья Ди смотрел на человека, преклонившего колени перед его столом, и думал, что он определенно не похож на опасного преступника. С другой стороны, совершено тяжкое преступление, и невозможно, конечно, разобраться в нем на основании заявления одного этого мужчины. Поэтому судья Ди сказал:
— Ты утверждаешь, что являешься законопослушным жителем нашего округа. Почему же тогда староста Пан с ходу обвинил тебя в преступлении? Мне с трудом верится в то, что ты действительно являешься той невинной овечкой, какой прикидываешься. Я хочу выслушать старосту Пана, дабы проверить твой рассказ.