Ребекка | страница 41
В общий зал к завтраку я спустилась с гордо поднятой головой и легкой улыбкой на губах. В этот раз без помощи прислуги отыскав парадный вход и явившись к гостям как и подобает хозяйке.
Лорд Нейт Амора едва мазнул по мне безразличным взглядом, когда я присела за стол рядом с ним.
— Доброе утро, муж мой, — одарив супруга улыбкой, я кивнула снова пирующим лордам.
— И вам, миледи. Надеюсь, на новом месте вам хорошо спалось? — даже не взглянув на меня, спросил супруг, но у меня вдоль позвоночника все равно пробежал строй мурашек.
Прекрати, Ребекка! Он не видел тебя и ничего не знает.
— Лучше, чем я могла ожидать, — спокойно ответила я. — Думаю, я быстро освоюсь в новом доме.
— Надеюсь на это, — холодом в голосе супруга можно было целые деревни вымораживать. — Хильда вам поможет в этом.
И все. Ни слова о моем наряде, ни намека на его настроение. Мне стало даже немного больно от такого равнодушия. Нейт тут же отдал всё внимание какому-то тучному лиру, заговорившему о полярных волках. Животные спускались с гор и нападали на селения, а следовательно, наносили непоправимый урон. И сам лир никак не мог с этим справиться. Без помощи лорда никак… Все были согласны с утверждением лира, вот только невысокий темноволосый мужчина, занявший место немного дальше, уверял, что сначала нужно навестить его поместье. Дорога от рудников до замка стала опасной, пропадают люди и руда. И сколько бы ни расспрашивали — никто ничего не видел. А значит, лорд обязан разобраться в первую очередь с его бедой, а уж потом волки…
Я слушала внимательно, но благоразумно не подавала голос. Как по мне — в случае с рудой пахло обычным воровством. Трупов работников ведь тоже не удалось найти. И в любом случае кто-то что-то да увидел бы, услышал и точно бы рассказал. А так — за пару монет проще промолчать, чем призвать беду в дом. А вот волки… с волками неплохо бы разобраться! О чем я, конечно же, не обмолвилась ни словом. Не стоит подрывать авторитет мужчин. Они крайне ревностно относятся к своему авторитету и ужасно тяжело прощают посягательства на него.
— Я разберусь с этим, — спокойно, ровно пообещал Амора, и разговоры вмиг стихли.
Эти люди не просто верили, они точно знали, что так и будет. И это куда лучше характеризовало лорда Амору, чем все похвалы и пропетые накануне вечером дифирамбы. Единственный, кто все так же бросал хмурые взгляды на моего мужа — тот седой мужчина, опять занявший место в самом конце стола. И если Нейт пропускал его редкие, но едкие замечания мимо ушей, то мне было очень интересно — что за кошка пробежала между этими двумя.