Ребекка | страница 12



Боги, ну почему все это именно со мной происходит?

— Было бы добрее, если бы вы меня не разбудили столь наглым образом, — совершенно недружелюбно ответил Амора. Смело, учитывая, что под дверью топтался один из поверенных короля. — Назовите мне причину вашего визита. Желательно такую, от которой мне не захочется свернуть вам шею!

— Мы… я… его… величество желает убедиться в… подтверждении брака! И чистоте невесты, — блея и запинаясь раскрыл причину своего топтания под нашей дверью посыльный.

Моего супруга явно боялись не только в наших землях. Полагаю, есть тому вполне понятные причины. Для наших людей он сродни сказке, выдуманной у зимнего очага — страшной, но нереальной. В столице его знали куда лучше, раз король называл его другом, пусть и не очень искренне. И, видимо, много недоброго известно было этому мужчине, раз так боялись.

— Убедиться? — вот теперь я слышала уже не раздраженные реплики разбуженного поутру лорда. Это было что-то очень похожее на звериный рык. — Убеждаться в чистоте невесты нужно было вчера, перед тем, как я назвал ее женой. Теперь она уже не имеет никакого отношения к роду Ньеров. Она северянка, а мы своих женщин не унижаем, выставляя их белье напоказ всем желающим.

Ох! Если бы я не была так поражена, то точно бы вскрикнула, выдав свое удивление с головой.

— Но… король велел… — робко напомнил посыльный. Я просто физически ощущала, как в нем боролись желание угодить монарху и сбежать подальше от гнева бешеного Северного пса.

— Раз вам так хочется угодить королю… вы можете войти, — обманчиво добродушно разрешил лорд Нейт. Посыльный вздохнул с явным облегчением, а я, наоборот, сжалась, ожидая худшего. — Но по обычаям наших земель, вошедшему в спальню молодоженов положено сносить голову. За оскорбление. Интересно, как я потом буду объяснять королю, что где-то в лужах вашей крови есть и девственная кровь моей жены? Это будет просто непосильная задача! Но ведь в этом нет необходимости. Я уверен, что он просто позабыл наши обычаи, раз прислал вас сюда.

Мужчина тонко ойкнул. Фантазия тут же дорисовала, как он побледнел и начал заваливаться на пол. А устоял только потому, что потерять сознание при Аморе было бы еще опасней.

— Передайте королю, что я не стану нарушать традиции нашего народа. Я могу дать слово, что леди Ребекка стала моей супругой. Думаю, он еще помнит его весомость!

— Как прикажете, ваша светлость, — пролепетал посыльный, и следом послышался звук удаляющихся шагов.