Леди и вор | страница 20
— Мы знакомы? — осторожно уточнил он.
— Заочно, — кивнул собеседник. — Ты — Джеймс Даррел, один из лучших воров по меркам Драконвиля… Впрочем, во всем Новом Свете вряд ли нашелся бы второй такой идиот, который повелся бы на сказочки Серого Эрни о сокровищах Академии. Так что можешь с полным правом считать себя лучшим вообще. Потому что сумел не только украсть, но и выжить после этого. Полагаю, ты тоже знаешь меня хорошо, не так ли? Так представь нас друг другу.
— Лорд Элессар, директор Академии волшебных искусств. Дракон. — На последнем слове голос даже не дрогнул, и Джеймс успел подумать, что его самообладание на высоте, можно даже гордиться. — Леди Аннабель Грей. Ее сын, Уильям.
— Грей? — дракон заинтересованно сощурился. — Любопытно…
— Вы правда дракон? — подал голос Уильям. Он рассматривал гостя с совершенно детским восторгом. — Настоящий дракон? Злобный и коварный?
— Не то чтоб совсем уж злобный, — ухмыльнулся Элессар. — Но, пожалуй, коварный. Весьма. Мальчик мой, будь добр, передай-ка мне эту штучку.
Уильям нерешительно посмотрел на мать, но Аннабель не успела возразить. В одно мгновение в зале потемнело, порыв ветра словно бы от взмаха огромных крыльев ударил в лицо, а в следующий миг мужчина уже стоял в дверях рядом с мальчиком.
— Нет! — Аннабель рванулась к сыну, но Джеймс успел поймать ее за руку.
— Не бойтесь, леди, — через плечо бросил Элессар. — Драконы не трогают своих. Даже если их выдернули без предупреждения из собственного дома во время трапезы.
Своих? Джеймс покосился на Аннабель — та застыла на месте с широко распахнутыми глазами. Женщина с татуировкой дракона и мальчик, не получивший ни единого ожога в пожаре…
Несколько мгновений лорд Элессар рассматривал Уильяма, затем требовательно протянул руку. Стоило статуэтке коснуться его ладони, как свечение погасло.
— Значит, этот юный лорд — сын Реджинальда Грея? А где он сам, позвольте уточнить?
Аннабель выпрямилась и сжала кулаки. Джеймс невольно восхитился — подавляющее большинство знакомых ему дам подобной выдержкой не обладало. Впрочем, это к лучшему — не хватало еще разбираться с истерикой, или, не приведи Господь, обмороком.
— Он погиб на охоте. Десять. Лет. Назад.
Тон леди явно свидетельствовал о том, что ее это полностью устраивает. А вот лорд Элессар резко помрачнел. Он перевел взгляд с Аннабель на Уильяма, затем обратно — а потом неожиданно разразился длинной тирадой на неизвестном языке, и эмоций там было столько, что перевод не потребовался.