Фарсалия или поэма о гражданской войне | страница 110
Ты, чтоб погибнуть, найдешь свою Фессалию. Тщетно
Ищешь ты Цезаря грудь: еще не достиг он вершины
Власти, еще не попрал законов и прав человека,
595 Чтоб заслужить у коварной судьбы столь почетную гибель:
Пусть он живет и царит, чтобы жертвою Брута свалиться!
Здесь погибал отечества цвет: смешавшись с народом,
Валом высоким лежат на полях патрициев трупы.
Но в избиеньи таком мужей знаменитых заметна
600 Все же Домиция смерть; его сквозь все пораженья
Судьбы вели; и везде он рока удары с Великим
Претерпевал; столько раз побежденный Цезарем, воин
В полной свободе[614] погиб: он пал под сотней ранений,
Радуясь, что избежал униженья вторичной пощады[615].
605 Цезарь его увидал лежащим в потоках кровавых
И закричал: «О преемник ты мой[616], Великого войско
Ты покидаешь, увы! Без тебя уже битва пылает!».
Смолкнул, в груди у того еще хватило дыханья,
Чтобы ответить ему, раскрыв помертвевшие губы:
610 «Цезарь, не вижу тебя овладевшим плодами злодейства,
Темен еще твой удел, еще ты ничтожнее зятя:
Что же! К стигийским теням, как верный Великого воин, —
Вольный, спокойно сойду; будешь сломлен ты Марсом суровым
И за Помпея, за нас потерпишь жестокую кару:
615 С этой надеждой умру». — Едва эту речь заключил он,
Жизнь отошла и сумрак густой закрыл ему очи.
Стыдно мне плач поднимать, при всей этой гибели мира,
Над бесконечным числом убитых, за каждым гоняться,
Чтобы узнать, кто дух испустил от раны смертельной;
620 Кто по земле волочит кишки свои, их попирая;
Кто, получивши удар, из горла меч вырывает
Вместе с душою своей; кто валится вмиг от удара
Или без рук продолжает стоять; чье тело пронзили
Стрелы, или кого копье к земле пригвоздило;
625 Кровь у кого из жил, фонтаном в воздух взлетая,
Падает вниз, на оружье врага; кто брата пронзает
И, чтоб ограбить смелей хорошо знакомое тело,
Голову, с плеч оторвав, далеко швыряет; кто, лютый,
Отчее рубит лицо, доказать соседям желая,
630 Что не отца он убил. Ни одна эта смерть не достойна
Жалоб, и времени нет над отдельными трупами плакать.
Как отличалась, увы, Фарсалии грозная битва
От поражений других! Считал в них потери бойцами,
Здесь же — народами Рим; где была только воина гибель,
635 Ныне там гибель племен: здесь кровь Ахайи[617] струилась,
Понта, Ассирии кровь; и, в римском потоке сливаясь,
Быстрой рекою она по полям широко растекалась.
Больше глубоких ран в том бою получили народы,
Чем перенесть их могли поколения: здесь погибало
640 Больше, чем сила и жизнь: ниспровержены мы на столетья!
Книги, похожие на Фарсалия или поэма о гражданской войне