Бандит | страница 140



Глава 18

Я лежал в кромешной тьме и прислушивался к звукам из соседней комнаты. На душе было пусто и темно. Зачем я взвалил на себя этот груз? Зачем я приобрел себе эту самую «Ахиллесову пяту»? Теперь буду думать о том, что если меня убьют, Герда умрет от голода и жажды в этом старом, темном доме. А раз я буду так думать, значит, стану уязвим. А мне никак нельзя быть таким уязвимым.

* * *

Девчонку звали Герда. А история ее была стара, как мир, и абсолютно банальна. Ей сейчас шестнадцать лет. Мать — портниха, которая жила вполне безбедно за спиной своего мужа, отца Герды, разъездного купца. Профессия эта очень выгодна — можно взять дешево в столице, и продать очень дорого где-нибудь в глухой провинции. За один рейс купец может обеспечить свою семью на годы вперед — все зависит от суммы, вложенной в дело, и от купеческой удачи, которая переменчива и капризна. Ведь можно вложиться в тот товар, который принесет мало денег, и обернуться практически в ноль, вернув лишь первоначальный капитал. А то и вообще проторговаться в убыток. А можно продать товар в десять раз дороже, и на вырученные деньги купить себе и новый дом, и тележку, в которую приятно запрячь свою недавно купленную вороную кобылку. Удача, смелость, знание рынка и работоспособность — это залог успеха разъездного купца.

Отцу Герды везло, а еще — он отличался абсолютным бесстрашием, хотя и был человеком невысокого роста, можно даже сказать щупленьким и тщедушным. Но при всей своей тщедушности — невероятно ловкий и жилистый, сильный до умопомрачения. Герда помнила, как отец завязывал узлом кованые гвозди. Эдакий малыш-перевертыш, от которого не ожидаешь никаких неприятностей, и вдруг…у тебя уже нет головы.

Трижды он умудрялся отбиться от разбойников, а вот на четвертый раз ему не повезло. Фатум, то бишь судьба. Если ее долго испытывать, в конце концов ты получишь то, что тебе причитается. Но как выскочишь из корабля, идущего полным ходом по морю? Только если в пасть морским чудовищам.

Вот ее отец и не выскочил, работал, пока случайная стрела не ударила ему прямо в глаз. Не помогли ни ловкость, ни сила, ни боевые искусства, которые он изучал с детства. Его труп привезли домой, привезли и остатки товаров, которые он не успел распродать. Вот только деньги за проданный товар куда-то испарились — наверное, потерялись по дороге.

Мать вышла замуж. Это был благовоспитанный лавочник по имени Лафляр Ируд. Он старше матери на десять лет, и от прежнего брака у него остались два сына — близнецы Иссан и Афар. Возрастом младше Герды на два года.