Игра в отношения | страница 18



— Я убью, — сквозь зубы цедит она.

— Не торопись, — усмехается доктор. — Кто-то может успеть до тебя. Твой мельник уже протягивал к тебе руки, стоя по пояс в воде, когда его кто-то выдернул обратно на берег.

— Кто? — несмело улыбается. Боязливо.

— Не знаю. Ты мне скажи? Это мог быть Брайтон, например?

Отрицательно качает головой в ответ.

— Мы не были тогда знакомы.

— Хорошо. Допустим… случайный герой, проезжавший мимо?

Кивает.

— Он мог быть кем угодно. Императорский гвардеец? Маг — путешественник? Граф из соседних земель? Представь, кого угодно, кто мог бы стать твоим спасителем. Он знатно отходил проходимца мельника. Ты радостно наблюдала, как причина твоих душевных страданий сама страдает весьма ощутимо и физически… а потом неизвестный рыцарь благородно подал тебе одежду, даже отвернулся, пока ты одевалась…

— Так не бывает, — улыбается и снова грустно.

— Не важно, милая. Мы же просто мечтаем, верно? Ты влюбляешься в своего спасителя. Он в тебя… — замолкает вдруг Норинг, делая паузу. Выжидая.

— И…? — нетерпеливо спрашивает Эрика, даже вперед жадно подалась. Глаза все еще закрыты.

— И… как было дальше? — из рассказчика Форд вдруг становится слушателем и с удовольствием узнает, чего действительно хочется несчастной и голодной душе. Эрика в красках рассказала, какой у нее должен был быть дом, где стоять какая вещь, в какой части дома была детская и с какой любовью была вырезана колыбелька для малыша ее спасителем, ее мужем…

Слушал он и складывал в голове уже план вытаскивания своей неординарной пациентки из жопы самокопания.

— Эрика, — выводит ее из красочных мыслей голос доктора. — Скажи, почему ты не подпускаешь к себе мужчин?

Глаза наемницы удивленно распахиваются.

— Ты красивая женщина. На тебя обращают внимание. Я сам слышал, как гвардейцы рассуждают о твоих прелестях и твоей же недоступности. Почему ты никого не видишь рядом с собой?

— Я… — замялась неуверенно Эрика. — Я не создана для отношений. Семья… это не для меня. Я… не способна…

— Ты не пробовала, — пожимает плечами Форд. — Рискни.

— Да кому я нужна?! — в сердцах выкрикивает она и уже тише добавляет, — такая…

— На каждый товар свой покупатель, — еще одно равнодушное пожимание плечами от мужчины. — Попробуй, — и ободряюще улыбается ей. — Хоть бы и с Брайтоном. Знаю, что у вас бывают отношения на уровне кровати. Почему бы вам не попробовать что-то большее…

— Нееет. Нет! — даже поднялась из своего кресла наемница и раздраженно фыркнула, путаясь ногами в одеяле. — Нет. Он… это просто секс. Был… мы… не созданы для любви, для отношений. Тем более друг с другом. Не может быть в одной семье два мужика.