Сожженные девочки | страница 133
Предполагалось, что этот переезд – шанс сбежать от обрушившихся на нас проблем. Укрыться от них. Все исправить. Но все, с чем мне приходится иметь дело, – это новые проблемы и вопросы без ответов. Мне кажется, что я шагнула в лужу, оказавшуюся зыбучими песками, и, сопротивляясь, я лишь ускоряю свое погружение в трясину.
Письмо о досрочном освобождении все еще лежит у меня в бардачке. Смерть преподобного Брэдли не идет у меня из головы. Сколько бы я ни твердила себе, что между двумя этими событиями нет никакой связи, сомнения сохраняются. И как насчет таинственных предметов, ожидавших меня здесь? Не говоря уже о газетной вырезке. Кто все это оставляет? Что они пытаются мне сообщить?
Я глубже затягиваюсь и достаю телефон. Ладно. Перейдем к делу. Нужно позвонить каменщику и попросить выяснить, что именно находится под часовней и почему об этом, похоже, никто даже не догадывался. Чуть больше половины девятого. Скорее всего, они еще не открылись, но попытка не пытка. Я нажимаю кнопку вызова, ожидая переадресации на голосовую почту. К моему удивлению, в трубке раздается бодрый женский голос:
– Привет, ТПК.
– О, привет. Вас беспокоит преподобная Брукс из Чепел-Крофт.
– Слушаю вас.
– Я хотела узнать, вы не могли бы приехать и взглянуть на участок поврежденного пола в часовне?
– Да, разумеется. Что там за повреждение? Сколы? Трещины?
– Скорее, огромная дыра в полу и тайное подземелье под ним.
– Ух ты, вот это уже интереснее! Сегодня утром у меня как раз отменился заказ. Я могла бы быть у вас через полчаса, если вам удобно.
– Это было бы замечательно. Спасибо.
– Скоро увидимся.
Отлично. Одно дело сделано. Теперь пора положить конец звонкам с риском для жизни в попытке добиться трех полосок приема на экране телефона. Нужно позвонить в БТ[10] и…
– Эй, наверху, привет!
Я вздрагиваю, на мгновение теряю равновесие и хватаюсь за оконную раму.
– Господи Иисусе!
Я смотрю вниз. Под окном стоит лысый мужчина в форме, подозрительно похожей на форму БТ. Я так ушла в свои мысли, что не заметила подъехавшего к дому фургона.
– Мне нужен преподобный Брукс. Вы миссис Брукс?
Я улыбаюсь. Спасибо тебе, Господи.
– Вообще-то, я и есть преподобная Джек Брукс.
– А, понятно. Я Фрэнк, из БТ.
– Вы – в буквальном смысле слова отклик на мои молитвы.
Пока Фрэнк из БТ возится с проводами и сверлит дырки в стене гостиной, я принимаю душ и одеваюсь. Я уже спускаюсь вниз, когда всклокоченная голова Фло высовывается из-за двери ее спальни.