Бессмертные карлики | страница 37



– Не заходи слишком далеко, – сказал Вальдец предостерегающим тоном. – В Перу все же есть закон и правосудие. Ты не должен забывать об этом, хотя начальник полиции и танцует под дудку твоего отца. Неудавшаяся попытка похитить у нее Кончу не очень-то хорошо пахнет.

– К черту чувство обоняния, – закричал Мануэль и приготовил себе новое виски. – Сам дьявол, должно быть, послал этого скандинавского лекаря ей на подмогу.

– Ведь это же твой друг!

Мануэль злобно взглянул на собеседника.

– Это еще неизвестно, – сказал он сухо. – Если он и впредь будет вмешиваться в наши частные дела, ему придется плохо.

– Ну, это произошло, конечно, чисто случайно.

– Возможно. Но подобный род случайностей может повредить его здоровью. Ты знаешь, что у старика тонкий нюх. Он находит, что в этом белокуром великане есть нечто подозрительное. История, которую он рассказывает, совершенно невероятна. Что он будто бы приехал сюда, чтобы изучить под руководством профессора Сен-Клэра какую-то горную болезнь, – так мы и поверили этой сказке!

– Может быть, он встречал донну Инес, когда она была в Париже год тому назад, – отважился сказать Вальдец. – Ты увидишь, что за всем этим скрывается какая-нибудь любовная история.

Он хотел продолжить свои опасные предположения, но гневное ворчанье Мануэля тотчас направило его на другой путь.

– Ты немного нервничаешь, мой добрый Мануэль, – сказал он, успокаивая своего друга. – Ты повсюду видишь ловушки. Иностранец-доктор, наверное, постарался бы увидеть донну Инес здесь, в этой гостинице, если бы между ними существовало какое-нибудь знакомство. Будь спокоен, Мартинец. Девочка не уйдет из твоих рук. Но будь осторожен с этим норвежцем, чтобы он не превратил в калек еще большее число твоих наемников. Он, должно быть, чудовищно силен.

Мануэль пожал плечами и оскалил белые зубы. Это была одна из тех улыбок, что, вероятно, чаще всего можно было бы встретить на широкой дороге, ведущей в ад, если бы ад существовал. Затем Мануэль нагнулся к директору.

– Не очень-то полезно людям с белой кожей переехать Амазонку, – промолвил он в полголоса. – И даже совсем вредно для тех, которые намереваются следовать по стопам Сен-Клэра. Там есть крокодилы и змеи. И там есть людоеды различных сортов.

Директор Вальдец пристально посмотрел на своего друга.

– Только без скандалов в гостинице, – сказал он холодно. – Ну, что говорит Антонио о своей новой службе?

– Он дорого стоит, но зато мастер своего дела, – ответил угрюмо Мануэль. – И если уже старик что-нибудь придумает, то успех всегда бывает обеспечен… Впрочем, ты принадлежишь к нашим, Вальдец, так что я могу рассказать тебе об этом… Мы знаем, что Инес и Конча выехали с ночным поездом в Орайо. Дело очень простое. Они намереваются отправиться в Порт Бермудец, а оттуда в Иквитос, где у Кончи есть брат, который должен устроить дальнейшее путешествие. Все это подтверждено письмами, которые мы нашли на вилле Сен-Клэра. Но донна не уедет так далеко. Черный Антонио отправляется завтра за нею и за ее девушкой. Он нагонит беглянок в городе Парма. Там произойдет следующее: Конча исчезнет бесследно. Багаж будет украден, а деньги донны Инес перекочуют в другие карманы. Эта прихотливая юная сеньора останется одна на степной дороге, без подруги, без денег, без багажа, лишенная пуха, как курица перьев, приготовленная для вертела. Что тогда останется делать Инес? Тут-то и начинается роль черного Антонио, пребывавшего до сих пор в тени. Он предлагает проводить грустную одинокую женщину обратно в Орайо и одолжить ей необходимые средства. Милосердный самаритянин выступает с благородным достоинством, а у донны Инессы нет выбора. Она возвращается обратно, как кающаяся грешница. Мы принимаем ее как ни в чем не бывало. И тогда меня очень удивит, если она не смягчится и не сдастся. Быть свадьбе прежде, чем закончится год… Ну, что скажешь ты на это, старый разбойник?