Зеленоглазый | страница 65
– Решено, – обрадовался агент.
– Если хоть один китаец попробует проникнуть сюда, мы его живо вычислим! У всего экипажа есть таблички с именами, так что лишних здесь быть не может. Но знаете что, мистер Дарли? Вы же видели трюмы. Там полно потайных шкафов. Помяните мое слово, они перевозят опиум!
– Опиум? – поразился Дарли.
– Да, опиум. До нас доходили слухи о корабле, перевозящем наркотики. На этом можно заработать миллион долларов. Так что мы ожидали прибытия этого судна. Но опиума здесь нет.
– Как же вы это объясните?
– Да очень просто. Этот рейс был пустым. Они где-то скинули груз. Судно может заходить в порт несколько раз. В следующий раз будут умнее, воспользуются другим, более быстроходным.
– Сколько же времени им нужно, чтобы пересечь Тихий океан?
– Довольно много. Мы не слышали об этой посудине несколько месяцев. Но она вернется, вот увидите! Этот «Пан-Шун» еще наделает бед.
Дарли пожал плечами.
– На сегодня уже хватает проблем, – заявил он. – Ну, пойдемте взглянем еще раз, пока эти китайские наблюдатели находятся здесь.
– Кто они?
– Наши знакомые. Они и дали нам наводку. Так что мы пойдем и осмотрим все. Они были нам нужны, чтобы по возможности ответить на вопросы, которые могут возникнуть. Я решил, пусть они останутся.
– Хорошая мысль! – откликнулся агент.
Когда они дошли до середины палубы, Дарли повернулся и увидел сгорбленного китайца. Он сразу узнал Фоя, слугу Лин Су. Тот должен был руководить группой наблюдателей.
Поскольку Фой не знал английского, а Дарли – китайского, то они лишь кивнули друг другу.
– Ну вот, мы можем идти, – заметил Дарли. – Этот человек знает все об этом корабле.
Американцы дружно пошли вперед, Дарли оказался последним, и тут он увидел приземистую фигуру Лин Су.
Присутствие главы Ву-Фана было очень важным. Они договорились, что Лин Су придет, только если сам сочтет нужным. Дарли остановился и крикнул:
– Подождите минутку. Я скоро вас догоню. Мне нужно поговорить с господином Лин Су.
Ему крикнули в ответ. Дарли направился к Лин Су.
Лицо китайца было безмятежным. Он подозвал Фоя и обратился к нему по-китайски, спрашивая, как был убит Клив Бранч. Он хотел знать, все ли прошло удачно. Фой ответил утвердительно. Лин Су просиял.
Теперь он заговорил по-английски.
– Нынче вечером был убит человек по имени Mo Чен, – сказал Лин Су. – Я хотел рассказать вам о нем и о том, почему он умер. Это важно.
Знаком он приказал Фою идти следом и направился в каюту. Там он и Дарли расположились в креслах у стола. Фой встал в отдалении, скрестив руки на груди. Он поглядывал на собеседников сквозь полуприкрытые веки.