Лето кошмаров | страница 38



Мы напряженно прислушивались.

Тишина.

Казалось, даже воздух снаружи застыл.

Ничего.

Никакого движения. Ни звука шагов.

Только испуганные всхлипы Джея и шум крови у меня в ушах.

А потом снаружи раздался вой. Далеко-далеко. Поначалу едва различимый, он становился все громче и громче. И он приближался, подхваченный ветром. У меня внутри все оборвалось. Меня прошиб пот. Я даже вскрикнул с испугу.

– Это Саблезуб!

– Не подпускайте его ко мне! – пронзительно завопил Джей и забился в истерике, пряча лицо в ладонях. Я не смог его удержать, и он упал на колени. – Не подпускайте его ко мне!

Я повернулся к Колину, который вжимался в стену в самом дальнем углу от окна.

– Надо найти Ларри, – выдавил я. Говорить было трудно, в горле першило от страха. – Надо позвать на помощь. Хоть кого-нибудь.

– Но как? – Голос у Колина дрожал.

– Не подпускайте его ко мне! – повторил Джей, съежившись на полу.

– Ему до нас не добраться. – Я очень старался, чтобы мой голос звучал уверенно. – Пока мы в коттедже, мы в безопасности. Он сюда не войдет.

– Но оно… он схватил Роджера и… – Джей не сумел договорить. Его била дрожь.

При мысли о Роджере мне самому стало плохо.

Неужели это правда? Неужели Роджера действительно сцапало какое-то таинственное чудовище? И разорвало на куски?

Да нет, так не бывает.

Но ведь я слышал крики, доносившиеся с холма. Такие ужасные вопли, от которых кровь стыла в жилах.

И Колин тоже слышал. А что остальные, хотелось бы знать? Кто-нибудь еще, кроме нас, слышал вопли Роджера? Кто-нибудь из ребят или вожатых? Не может быть, чтобы больше никто их не слышал. Они должны были перебудить весь лагерь.

Я подошел к окну и снова прислушался.

Тишина. Только листья деревьев шелестели под ветром.

Никаких голосов. Никаких встревоженных криков.

Вообще ничего.

И повернулся к ребятам. Колин как раз поднял Джея с пола и помог ему дойти до кровати.

– А где может быть Ларри? – растерянно спросил Колин. Сейчас он был без очков, и я видел его глаза. И в глазах у него читался неподдельный страх.

– Меня больше волнует, где все, – сказал я. Мне было не по себе. Я принялся тупо ходить взад-вперед по комнате, чтобы только не стоять на месте. – Там вообще тишина. Ни звука.

И заметил, что глаза Джея широко распахнулись от ужаса. Он смотрел на окно и хватал ртом воздух, словно рыба, которую вытащили из воды.

– Эта гадина… – выдавил он с дрожью в голосе. – Которая Роджера сцапала. Вот она. Там, за окном.

12

Мы все в ужасе уставились на окно.