Неверные слуги режима: Первые советские невозвращенцы (1920–1933). Книга вторая | страница 28



22 октября (№ 3135) — Беседовский Г. Советы и Франция.

24 октября (№ 3137) — Беседовский Г. Кто правит Россией? Сталин, Молотов, Каганович.

26 октября (№ 3139) — Беседовский Г. Англо-советские отношения: Аграрная линия развития мировой революции. Удар по Англии через колонии и Китай. Поражение Красина. Письмо Зиновьева. Расстрел трех ответственных работников Коминтерна. Литвинов. Копп. Карахан. Разрыв с Англией. Оптимизм Литвинова. Соглашение.

28 октября (№ 3141) — Беседовский Г. Совнарком и Коминтерн.

30 октября (№ 3143) — Беседовский Г. Портреты советских дипломатов: Четверка: Чичерин, Литвинов, Карахан и Аралов. Удельный вес Чичерина. Уголовное прошлое Литвинова. Как сорвалась кандидатура Ротштейна в полпреды. Панама Коппа. «Дурак» Карахан. Падение влияния Крестинского. Канарейки Сурица. На чем сорвался Юренев.

1 ноября (№ 3145) — Беседовский Г. Политика Кремля на Д<альнем> Востоке: Несгораемый шкаф Коппа. Литвинов о трусости Чичерина. «Тупоумный фармацевт» Уншлихт. «Плевательница Бородина». «Варшавский лавочник» Литвинов. Хоть какой-нибудь договор. Два миллиона долларов беглым разбойникам. Захват В<осточно>-К<итайской> железной дороги.

10 ноября (№ 3154) — В<акар> Н.П. Рейхсвер и большевики. Заявление Г.З.Беседовского: Немецкие инструктора. Заводы удушливых газов, взрывчатых веществ и проч. Новое взрывчатое вещество. Штанге.

Одновременно разоблачения Беседовского появлялись на страницах “Le Matin”, которая, выкупив права на оглашение его сенсационных историй, переуступила их «Последним новостям», и редакция эмигрантской газеты ревниво следила за тем, чтобы никто не перепечатывал их без ее согласия.[104] Тем более, что с 3 декабря в «Последних новостях» началась публикация фрагментов из мемуарной книги Беседовского «На путях к термидору», само название которой не мог, естественно, пропустить язвительный пересмешник Lolo, зло пошутивший в «Возрождении»:

В стиль впадая хлестаковский,
Восклицает Беседовский:
— «Что такое “Термидор”?
Это скок через забор!»[105]

Перепечатывавшиеся также нью-йоркским «Новым русским словом» и рижским «Сегодня», воспоминания Беседовского вышли затем в двух томах в парижском издательстве «Мишень»[106] и были немедленно переведены на ряд европейских языков[107]. Правда, рецензенты сурово порицали Беседовского за то, что в своих разоблачениях он слишком увлекается «личными мелкими выпадами, альковными сплетнями и дешевыми анекдотами», которые преподносятся читателю под пикантным соусом заманчивых подзаголовков, вроде «Канарейки Сурица», «Преферанс Молотова» или «Молодая жена Сталина», хотя от дипломата столь высокого ранга следовало бы ожидать гораздо большего.