Траун. Измена | страница 55
— От охранника мало толку, если охраняемые о нем не знают, как считаете? — выдал он.
— Расскажите, как обстояло дело.
«Пленник, сидящий слева, издает булькающий свист».
— Сами догадайтесь.
— Я говорю не с вами, а спрашиваю у командира своих солдат.
«Гриск кривится. На этот раз на его лице явственно читается злоба и презрение».
— Вы прислушиваетесь к мнению наемного болвана?
— Нанятый человек несоизмеримо выше по статусу, чем гриск–раб.
«Злоба льется через край».
— Это я‑то раб? Я — Вседержитель Жизней и Сеятель Смерти. Я — Странствующий Завоеватель.
— Майор?
— Похоже на то, что они прошлись по станции и убили всех, кого встретили, сэр. — «В голосе майора Карвии слышится гнев и отвращение». — Пятерых людей и восемнадцать существ неизвестной нам расы закололи множественными ударами. Людей мы нашли в помещениях, похожих на смотровые кабинеты или тюремные камеры. Остальные были в других отсеках. — «Он замирает, поза выдает внутреннюю борьбу». — Боюсь, мы также наткнулись на труп чисса. На маленькую девочку. Но ее не зарезали, как остальных. — «Дальнейшие слова вырываются торопливо, с сожалением, и подобраны так, чтобы смягчить удар от известия». — Мне кажется, она была мертва еще до резни.
«Ар’алани напряжена как струна, в прищуренных глазах вспыхивает надежда».
— Где она?
— Нет.
«Ар’алани озадаченно поворачивается, ее гнев становится все заметнее».
— Что вы сказали?
«В голосе слышится угроза».
— Вы жаждете мести. Я вас понимаю. Но это мои пленные, и я не могу вам позволить сорвать на них свой гнев.
«Ар’алани замирает на месте. Ее поза выдает смятение и ярость, но она не издает ни звука. Затем на лице появляется понимание».
— Обсудим это позже, Митт’рау’нуруодо. — «Произнесено с тщательно выверенной нейтральностью». — Теперь же позвольте взглянуть на павших.
— Непременно. Майор Карвия?
— Да, сэр. — «Судя по интонации, майор Карвия догадывается, что между ними что–то происходит, но не знает ни расстановки сил, ни подробностей». — Сюда, адмирал. — «Направляется к выходу в коридор, за ним — два штурмовика. Ар’алани идет бок о бок с Трауном, лейтенант Вэнто — следом за ними. Остальные штурмовики замыкают строй».
— Спасибо, — на чеунх поблагодарила Ар’алани. «Говорит тихо, с пониманием ситуации, но и с толикой недовольства». — Тем не менее не вздумайте больше так разговаривать со мной в присутствии подчиненных.
— Я перешел границы? Лейтенант Вэнто, вы усмотрели в моих словах неуважение к вашему адмиралу?