Трагические поэмы | страница 25
Вы кровью грудь мою посмели запятнать,
Питайте ж злобой дух, стремитесь вновь к раздору.
Пусты мои сосцы, кормить вас кровью впору».
Когда передо мной встают картины зла,
Дела постыдные, кровавые тела,
Когда готовится трагическое действо,
Где кто-то ищет смерть, где всякие злодейства,
Тогда является еще моим глазам
Кичливый исполин, грозящий небесам,
Он знает, сей храбрец, сей баловень двуликий,
Что супротив него не соберут улики,
Что смелых не найти, что никому вокруг
Не сладить с хваткою его огромных рук,
Тогда в нем жар крови вступает с флегмой в схватку,
Желчь с меланхолией, и этим к беспорядку
Приводит кровоток. Всегда готов народ
Свалить закон владык, низвергнуть власть господ;
От меланхолии громада ослабела,
От хворей всяческих дряхлеет это тело,
Водянкой вздутое; добро, что сей колосс,
Который в ярости обиды ближним нес,
Столь слаб, сколь и велик, и то лишь брюхом грузным,
Способным все вокруг вместить, а после гузном
Исторгнуть, выпростать, а значит, сей урод
В сраженье свежих сил к пределам не пошлет:
Усохший мозг в костях, как соки в корневище,
Иссяк и голове не даст, как должно, пищи,
И переваренный утробой сок таков,
Что в мозг возносит яд испорченных грибов.
Сей мерзкий исполин, сей зверь, рожденный скверной,
С головкой крохотной на туше непомерной
Не в силах защитить и напитать свой тук
При помощи таких иссохших, вялых рук,
И ноги хилые — ничтожная подстава,
И надо сеять ложь налево и направо.
Судейский и торгаш, вершители судеб,
Вы голод множите, вы отобрали хлеб
У бедных пахарей, чьи слезы злак взрастили,
Увечных ратников вы по миру пустили,
Вы чрево Франции, столь мощны, сколь пусты,
Томленье духа в вас и ветер суеты,
Умерьте вашу прыть, трагедия пред вами,
Но вы не зрители, вы на подмостках сами.
Погибель корабля увидите с земли:
Бессильные помочь взывающим вдали,
Вы будете глядеть, как судно тонет в море,
И к небу обратясь с отчаяньем во взоре,
Свое бессилие оплакивать навзрыд,
Но если вам самим на корабле грозит
Бушующая хлябь и ярость урагана,
Вы сами сгинете в глубинах океана.
Французский край — корабль, которому всегда
Опасны зубья скал и ветер, и вода,
К тому же два врага на нем готовы к бою,
Взял этот силой нос, тот завладел кормою,
Друг другу смерть несут, меча огонь и гром,
Обороняются то пулей, то ядром,
От злобы пьяные, взывающие к мести,
Хотят пустить на дно корабль с собою вместе.
Здесь выигравших нет, здесь гибель двух сторон,
Сразивший недруга и сам несет урон,
Встречает смерть вторым, поскольку лечь обоим,
Книги, похожие на Трагические поэмы