Кинорежиссерки в современном мире | страница 109
По сути, «Питер FM» в романтическом ключе предлагал вариацию сказки о молодых креаклах, верящих в чудесное воплощение их мечты. Мобильный телефон, неожиданно соединивший героев и являющийся символом времени, мог звонить бесконечно, как будто за него платил всесильный Бог, а не молодой человек, живущий в России и вынужденный думать о деньгах и проблемах выживания. Вера в чудо, породившая в кино нулевых огромное количество современных историй о креаклах, — отличительная особенность сознания молодого поколения этого времени. «Питер FM», как и культура креаклов, транслировал позитив, несмотря на «мелочи» в виде социальных проблем окружающей жизни. После поражения протеста в 2013-м креаклы будут расплачиваться за свою инфантильность эмиграцией, обеднением, депрессией и осознанием отсутствия перспектив, но во времена «Питера FM» они имели большую иллюзию открытого мира и России как страны возможностей. Кстати, именно так тогда официально позиционировала себя страна на рекламных плакатах: «Россия — страна возможностей».
Мечта об открытом мире оказалась в центре внимания и следующего фильма Оксаны Бычковой «Плюс один» (2008), который она сделала уже в Москве. Главная героиня картины — литературный переводчик Маша — живет очень замкнуто в своей старой московской квартире, пока не знакомится с британским клоуном, приехавшим ставить шоу в российский мегаполис. Знание английского делает героиню незаменимой для смешного британца, который попадает в нелепые ситуации в Москве и приносит настоящий праздник своими смешными эскападами. Под конец героиня влюбляется в клоуна, но окончание его контракта заставляет героев проститься в аэропорту. Однако роман с иностранцем привносит новое ощущение жизни и понимание того, что любовь можно найти не только в России.
Если в «Питере FM» Бычкова не столько отстаивала статус города как «культурной столицы», сколько делала акцент на гении места, способствующем вдохновению, то Москва, с точки зрения режиссера, представала как город бурных культурных процессов. Неслучайно в Москву ехали иностранцы — им было что делать в городе. Москва казалась открытой остальному миру — своими отелями, огромными аэропортами, а главное — желанием молодых жителей перенимать опыт других. Клоунада, игра казались объединяющим фактором для людей, говорящих на разных языках. Молодежь, проходившая тренинг у британского клоуна, жадно внимала каждому его слову и трюку и демонстрировала желание учиться. Бычкова показывала, насколько разнообразна и сегментирована Москва нулевых. Британский клоун чувствовал себя комфортно среди молодежи в ночных клубах и в зале для тренинга, что создавало общее представление о Москве как о городе разных возможностей и сложностей экономической жизни, но очень подвижных людей, ищущих диалога с другими. Роман с иностранцем казался логичным в творческой молодежной среде, где люди разных культур искали пути к пониманию друг друга, что создавало образ Москвы как крупнейшего мегаполиса мира.