Некромантка из болота | страница 43



— Надеюсь, у вас есть что мне сказать, — бросил он на ходу, открывая дверь ключом и распахивая ее перед некроманткой. — Дипломатический корпус очень ждет новостей.

— Они у меня есть, — со вздохом сказала Вирджиния.

Здесь пахло пылью и чернилами, багровые пятна солнечных бликов на полу походили на застывшие пятна крови. Беспорядок на столе суперинтенданта наводил мысли о сцене преступления. «Он отчаянно боролся за каждую бумажку, но силы были неравны, и его…» — подумала Вирджиния и оборвала себя.

— Докладывайте.

Она снова вздохнула, но не стала поправлять суперинтенданта, что она не его констебль, чтобы докладывать. В конце концов, пусть и не в его подчинении, но она все-таки на королевской службе.

— Докладываю. Лорд Дрейпер умер не от удара по голове, его отравили.

Суперинтендант, который как раз усаживался в кресло, так и замер с открытым ртом.

— А?..

— Я могу рассказать, как протекала его смерть. Сначала он почувствовал шум в ушах, озноб и тяжесть в ногах, потом ему стало не хватать воздуха, усилилось сердцебиение, онемели конечности. Язык у него распух и горел огнем, довольно неспецифический симптом. Когда лорда Дрейпера ударили по голове, он уже, скорей всего, не мог двигаться и говорить…

— Что вы несете, мисс Сибрас? — отмер суперинтендант. — Какое отравление? Все дипломаты на службе Ее Величества имеют иммунитет к подавляющему большинству ядов.

Вирджиния пожала плечами.

— Полиция даже не удосужилась провести вскрытие, ограничились внешним осмотром, поэтому я не могу сказать, что это был за яд. Однако я могу сделать предположение, что он был как-то связан с кровью…

Чарльз Гамильтон уже взял себя в руки, устроился в кресле и зашуршал бумагами.

— Только следа кровавых магов мне здесь не хватало для полного счастья… — буркнул он.

Вирджиния мотнула головой.

— Нет, это не маг крови. Яд был растительного происхождения, а с учетом того, что в желудочных тканях мне удалось обнаружить остатки виноградных ферментов, могу предположить, что яд был в вине, а не в ликере, бутылка которого обнаружена на месте происшествия…

— Стоп, — приказал ей суперинтендант и еще яростней зашуршал бумагами, наклонив голову вниз.

«Точно лис, ныряющий за мышкой в снег», — подумала Вирджиния и улыбнулась.

— Так, вот оно, — выудил он бумагу и стал просматривать ее, надвинув очки на кончик носа и глядя то поверх них, то через них.

— Сливовый ликер «Сомсом». Бутылка обнаружена рядом с перевернутым столиком, осколки рюмки, пятно на ковре.