Арсанты. Дети богов | страница 92
Когда дверь за Кайлом мягко закрылась, в пассажирской части салона вновь стало тихо. Джек повернулся к иллюминатору и задумался. Мерный гул моторов транспортного самолета вполне способствовал мыслительному процессу. Глядя на белые искрящиеся облака, проносившиеся за окном, Стоун думал что с одной стороны все эти рассказы про древние мифы напоминают какой-то бред. С другой — они являлись единственной информацией, которой располагало человечество о своем происхождении. Людьми всегда двигало любопытство, а уж узнать кто мы и откуда — это было извечным желанием и трудно было винить Морония или Кайла в том, что они потратили свои жизни в попытке найти ответы на эти вопросы. Причем нельзя было не признать, что глава корпорации Атлантис похоже и впрямь разобрался в этом лучше других. Во всяком случае звучало это не просто логично, но и научно. А кое-кто был даже готов пойти на преступление лишь бы помешать планам экспедиции Пирсона.
Вспомнив об Ордене нацистов, Джек непроизвольно сжал кулаки. Костяшки его пальцев побелели от напряжения и ему потребовалось время, чтобы успокоиться. Сволочи! Они положили столько народа, но ради чего?! Что движет этими наемниками в черной униформе? Жажда мирового господства? Религиозный фанатизм? Джек вспомнил спокойное лицо Фогеля и блондинки, которая отдала приказ не стрелять в него. Нет, эти люди не были похожи на безумных фанатиков. Тогда что им надо?
Джек побарабанил пальцами по стеклу иллюминатора. Чутье детектива подсказывало ему, что Пирсон рассказал им не всё. Да, что там! По сути он не рассказал им вообще ничего кроме общих тезисов своей теории про монады и протомолекулы, содержащие внутри себя знания обо всем на свете. Но в чем цель экспедиции? Кайл говорил, что они собираются посетить заброшенную нацистскую базу — не в этом ли корень зла?
Сзади послышался шум. Это Пирсон открыл дверь и гул грузового отсека ворвался в их уютное маленькое пространство. Зайдя внутрь он плотно прикрыл дверь и устало опустился в свое кресло.
— Как наши дела? — поинтересовался Джек.
— Не очень, — хмуро ответил Пирсон. — Большая часть команды или погибла в перестрелке или не успела запрыгнуть в самолет. У нас осталось всего семь человек, включая пилота. Этого мало, крайне мало…
— Мало для чего, Кайл?
Пирсон посмотрел на него, решая говорить ли правду.
— Признаюсь, обстоятельства таковы, что скрывать что-либо уже не имеет смысла. Мы должны обследовать заброшенную немецкую станцию и поскольку мне не хватает людей, то я буду вынужден просить вас, Джек, и Морония, присоединиться к нам.