Арсанты. Дети богов | страница 75
От резкого торможения Ева распахнула глаза и сонно спросила:
— Что случилось?
— Ничего страшного, ямы. Отдыхайте. Скоро мы должны выбраться на шоссе.
Казалось этот ответ её успокоил и девушка вновь закрыла глаза, прислонившись головой к боковому стеклу. Мельком взглянув в её сторону, Стоун подумал, что она была довольно красивой и, пожалуй даже нравилась ему, если конечно не принимать во внимание её сложный характер и то, что их отношения явно не заладились с самого начала их знакомства.
Дорога резко поднялась вверх, и Стоуну пришлось поддать газа, чтобы перевалить за край обрыва. Машина неожиданно выскочила на асфальтовую дорогу. После продолжительной тряски ехать без дребезжания на кочках было даже непривычно, и Джек поразился наступившей тишине в кабине. Его мысли снова вернулись к Фогелю — почему он его не убил? И тут вдруг Стоун всё понял. Всё изменила одна фраза, вскользь брошенная бандитом: «а вам сегодня везет, мистер Стоун».
Да, пожалуй, именно в этот момент, когда представитель нацистского ордена назвал его по имени, Джек и понял, что не может убить его. Точнее не может убить пока не узнает от него всё. Дело было вовсе не в имени как таковом, а в огромной осведомленности этого человека! Этот немец явно знал намного больше, и только от него Джек мог получить ответы на все мучившие его вопросы. Джек не мог знать этого наверняка, но он это чувствовал. И теперь, судя по тому возбуждению, которое он испытывал при этой мысли, он сознавал, что был прав в своем умозаключении. Ему обязательно нужно было поговорить с Фогелем еще раз, и теперь Джек точно знал куда нужно ехать. Он сверился с указателем на дороге и свернул в сторону города.
Подъезжая к лавке Морония, Джек сразу обратил внимание на густой черный дым, поднимавшийся над улицей. Пожарная машина уже прибыла к месту происшествия и теперь четверо огнеборцев слаженно раскатывали рукава и подключали их к насосу своего автомобиля. Через мгновение толстая белая струя брандспойта ударила в то место, где языки пламени алели над крышей невысокого здания.
Скрюченную фигурку Морония Джек увидел сразу. Антиквар-букинист сидел на корточках на мостовой, обхватив голову руками. Подойдя к нему, Стоун коснулся его плеча.
— А, это вы, — судорожно произнес Мороний, глядя в глаза полицейского. — Всё пропало!
— Что случилось? — участливо поинтересовался Джек.
— И вы еще спрашиваете что случилось?! Они сожгли всё! Уничтожили все мои рукописи, всю коллекцию книг!